Página 14 de 82 PrimeiroPrimeiro ... 412131415162464 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 131 a 140 de 817
  1. #131
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.060
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Eu concordo com o princípio de que as dublagens de Campinas precisam rebolar mais que o resto pra manter clientela. Agora, com "mercado pirata" me vem à cabeça também a ideia de que estariam contratando amadores e gente sem as credenciais exigidas pra ser ator. E bem, se estão acusando, precisam provar.

    Alguém pode provar que os dubladores da Dubbing Company não possuem DRT, curso de dublagem/atuação ou o que for? Porque se ninguém provar, vai acabar parecendo mais uma birra por perda de trabalhou que uma crítica concreta. Chamar de "dublagem pirata" ao léu de forma vaga sem apontar os porquês exatos e claros de forma explícita não diz muita coisa.
    em resumo a situação legal não sabemos e se eles estiverem fora como é suposto não vão falar a meio mundo que cobram menos e não tem o acordo estadual e tal.

    sobre os atores que dublam na DC e vi perfil no fb a maioria são atores e ou cantores com drt (Renan Alonso é cantor e diretor de lá) se tem gente sem drt não dá pra saber, se fizeram curso de especialização em dublagem eu duvido que façam em SP para depois dublarem lá sinceramente... pelo que vi a DC mesmo faz "workshop de dublagem" (como o dono disse numa entrevista),

    foi o que falei a páginas atrás o cara entendendo do lypsinc tendo um estúdio de áudio, gravação aliado com essa parte da atuação p/ dublagem pode ter um "estúdio". entrar no "mapa" da dublagem é outros quinhentos, tem as normas e regras que todos tem que seguir (SP/ RJ) se não segue é "pirata" ou ta na ilegalidade.


    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Entendi.

    Será que o Mauro Castro depois daquele filme que ele dublou lá em Campinas foi quem denunciou isso? Meio que explicaria a recente ausência notada dos dubladores paulistanos que lá costumavam trabalhar.
    lembro dele numa série chamada Greenleaf fim de 2016 começo desse.. filme não lembro dele fazendo.

  2. #132
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.060
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    E @Reinaldo, eu agora faço coro com a decisão dos adms de não incluírem dublagens de Campinas no Dublapédia. Até que as "vozes de Campinas" comprovem que estão recebendo de acordo com os valores do mercado, é melhor não dar publicidade mesmo.
    valeu.

    eu via justamente essa "questão legal" que não da pra como fãs sabermos se estam regularizados ou não com as normas e regras que os outros estúdios (SP/RJ) seguem.

  3. #133
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    em resumo a situação legal não sabemos e se eles estiverem fora como é suposto não vão falar a meio mundo que cobram menos e não tem o acordo estadual e tal.

    sobre os atores que dublam na DC e vi perfil no fb a maioria são atores e ou cantores com drt (Renan Alonso é cantor e diretor de lá) se tem gente sem drt não dá pra saber, se fizeram curso de especialização em dublagem eu duvido que façam em SP para depois dublarem lá sinceramente... pelo que vi a DC mesmo faz "workshop de dublagem" (como o dono disse numa entrevista),

    foi o que falei a páginas atrás o cara entendendo do lypsinc tendo um estúdio de áudio, gravação aliado com essa parte da atuação p/ dublagem pode ter um "estúdio". entrar no "mapa" da dublagem é outros quinhentos, tem as normas e regras que todos tem que seguir (SP/ RJ) se não segue é "pirata" ou ta na ilegalidade.




    lembro dele numa série chamada Greenleaf fim de 2016 começo desse.. filme não lembro dele fazendo.
    Sobre cursos de dublagem tem um ou outro que fez na Dubrasil pelo o que saiba, como o Luiz Terribele. Mas existem workshops em Campinas também, além do da própria DC.
    E no caso, a Dubbing Company tem a Turner entre os acionistas, que é uma grande empresa e sem dúvida foi um fator pra pôr a dubladora em destaque hoje.

    Era essa série que eu tava falando, Greenleaf mesmo, e não um filme. Confundi. De qualquer forma isso foi no final de 2016, e foi depois disso que o Caio César e cia começaram à aparecer cada vez menos por lá. Só o Tiaggo ainda está se mantendo.

  4. #134
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Então, nada de concreto, só mesmo as especulações que o pessoal tem feito no tópico, pelo que sei. De qualquer forma, é uma questão bem complicada.



    Fiquei sabendo dessa taxação de serviços como Netflix e Youtube. Quando o 'governo' fala em 'regulamentação', pode ter certeza que aí tem coisa. Só não sabia que já estava valendo legalmente. Pelo que eu soube havia uma proposta do Ministério das Comunicações, isso tudo foi proposto ano passado, quando se fez aquele anúncio que haveria um aumento das tarifas da internet banda larga. Dentro desse pacote estaria uma taxação de serviços como Netflix e Youtube, que vinham lucrando muito bem, aí que veio a história de que o montante a ser cobrado seria utilizado pra impulsionar o 'cinema nacional' - toda canalhice é pouca quando comparada a essas histórias de 'regulamentação' e de 'reformas'.

    Mas não sei a que ponto isso tem uma relação causal direta com o episódio que estamos comentando. Mas certamente tem/teria algum tipo de impacto, mesmo que indiretamente.
    Taz acho o futuro perto da dublagem vai tá acontecido isso em reduzir os custos pra estudios pequenos, e se quizer diminui os preços os estudios medios e grandes nas cidades de SP e RJ.


    E além da dublagem de campinas e outros estudios baratos, e mais o crescimento das produções sem dublagem na midia pelo BR, e sendo o netflix como alguns animes, doramas, animações e filmes só legendados e sem dub, e em canais pagos aumentou um pouco de produções legendadas e por exemplos os 2 canais premium de pay per view da fox só legendado e sem dublagem. O canal sundance channel sem dublagem, canal bbc sem dublagem , eurochanel , isat e outros canais só legendados, e canais que possui dublagem e pode adotar sem dub é só legendas em breve , alguns distribuidoras de dvd/bd lança sem dublagem como aconteceu com o filme CG dos CDZ da paris filmes, alguns animes sem dublagem da distribuidora versatil e outros casos.


    E infelizmente pode aumenta ainda mais produções sem dublagem , em gasta pouco com estudio de dublagem e outros não gasta nada com dublagem e fica só com legendas, em quase da troca dos custos de dublagem em o distribuidor ter infelismente prioridade primeiro em paga impostos do BR, tudo por causa dessa mais taxação do governo em condicine nas produções estrangeiras entrando oficialmente nas midias de stream, tv e dvd/bd do brasil .
    Última edição por CLaudioST; 01/06/17 às 07:10.
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  5. #135
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Totalmente errada esta sua observação.
    Se não tem um estúdio bom, uma tradução boa, uma direção boa, milagres não acontecem.
    Até porque a gente cansa de ver dublador de peso interpretando mal em trabalho feitos em estúdios ruins.
    Vamos usar uma novela como exemplo: de que adianta chamar a Fernanda Montenegro pra interpretar, e dar pra ela um texto ridículo numa produção dirigida por alguém sem competência?
    Concordo um pouco. Mas por que o distribuidor e dá aumento pra aos dubs em seja qualquer um estudio que cobra barato em SP, RJ e outros cidades. Tipo por exemplo 70%, 60% vai fica com elenco de dubs, e 30%, 40% ou cada menos recebe o dono do estudio . Se quise-se os Distribuidores poderia manda em por essa divisão de cotas em favor mais dos dubs. E já que os distribuidores mandarem no estudio em convida por altissimo preço de cachê milionario aos artistas , youtubers famosos , pseudo celebridades que alguns não são atores e atrizes que dublam sem problemas só pra cliente que distribui, mas pra aos fãs, teslectadores, estudios é problema em chama gente sem experiência a dublar .

    E potencial dos equipamentos do estudio seja forte ou fraco não seria problema pra aos dubladores e dubladoras que tiveram e bom aumento do distribuidor. E por exemplo em lugares que dublam fora do estudio, eu já vi citar de mais pessoas que comentar em foruns em geral de fandub tem impressão em algumas determinadas fandubs boas com elenco de fandubs de pouco talentos e outros com muito talento que dizem os fãs que parece dublagem oficial a fandublagem e tipo de equipamento razoavel que usam na mixagem parecendo profissional as fandubs recentes, e tudo essa qualidade que fandub não recebe pagamento e outros fandubs recebe o minimo por metas de views na web.
    Última edição por CLaudioST; 31/05/17 às 11:10.

  6. #136
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Mesmo com todas esses problemas citados aqui no tópico, eu acho que a Flora errou ao ter postado isso numa rede social. Esse problema não é nosso, enquanto público, e sim do pessoal que trabalha na área, não é nossa responsabilidade (teve gente antes que teve problemas com o distribuidor por conta disso, embora o caso não seja exatamente igual), ou não é do nosso interesse 'a priori' esse tipo de coisa. Mesmo admitindo que entendo a indignação que existe, que as questões éticas e morais, quando se trata de mercado especificamente, são fundamentais pra que exista uma isonomia, e as coisas possam ocorrer da maneira mais justa possível, como realmente tem que acontecer.

  7. #137
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.187
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Mesmo com todas esses problemas citados aqui no tópico, eu acho que a Flora errou ao ter postado isso numa rede social. Esse problema não é nosso, enquanto público, e sim do pessoal que trabalha na área, não é nossa responsabilidade (teve gente antes que teve problemas com o distribuidor por conta disso, embora o caso não seja exatamente igual), ou não é do nosso interesse 'a priori' esse tipo de coisa. Mesmo admitindo que entendo a indignação que existe, que as questões éticas e morais, quando se trata de mercado especificamente, são fundamentais pra que exista uma isonomia, e as coisas possam ocorrer da maneira mais justa possível, como realmente tem que acontecer.
    Olhando por outro lado, quem paga Netflix e TV a cabo e está consumindo dublagens de baixa qualidade somos nós.
    É de interesse de quem acompanha dublagem, e se não fosse esse post a maioria de nós não estaria sabendo da suposta pirataria dessas dublagens. Sim, a Flora não apresentou provas, mas o fato dos dubladores da Dubbing terem rebatido com ironia ao invés de argumentos diz MUITA coisa.

  8. #138
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Olhando por outro lado, quem paga Netflix e TV a cabo e está consumindo dublagens de baixa qualidade somos nós.
    É de interesse de quem acompanha dublagem, e se não fosse esse post a maioria de nós não estaria sabendo da suposta pirataria dessas dublagens. Sim, a Flora não apresentou provas, mas o fato dos dubladores da Dubbing terem rebatido com ironia ao invés de argumentos diz MUITA coisa.
    Eu vejo toda a hora o pessoal falando em 'provas' aqui. Mas isso não é um inquérito policial. Nem tampouco um julgamento. Não é necessário provar nada. Não questiono a ausência de provas, e nem a presença delas, porque não estou envolvido em uma investigação, não sou eu quem julgo aqui.

    O que eu posso fazer é apenas uma apreciação a partir do ponto vista ético sobre a questão. O fato é que a Flora não é uma pessoa qualquer do público que pode sair falando qualquer coisa que dá na telha. Ela é uma profissional. As palavras dela tem um peso diferente do que qualquer um que venha a fazer uma crítica neste sentido. Primeiro porque ela traz a tona assuntos que não são de interesse do grande´público. E segundo porque ela tem interesse no caso, portanto ela não tem isenção pra falar sobre o assunto, afinal, digamos assim, ela seria uma das beneficiárias de um eventual dolo que venha a ocorrer contra a parte que ele está atacando.

    Não estou aqui pra defender ou acusar ninguém, estou apontando um erro da parte dela, que a meu ver, prejudica e muito o discurso dela. Não é uma crítica desinteressada. É totalmente enviesada, e tem um claro objetivo (ou objetivos pro trás), que de uma certa forma, podem gerar benefícios a ela.

    Eu sou um dos primeiros a defender a qualidade da dublagem brasileira. Concordo absolutamente que é preciso que tudo funcione da forma mais justa possível, em relação a preços e tudo mais. Eu creio sim que uma boa dublagem, realmente não custa barato, tem que ter as pessoas certas, na função certa, é resultado de uma soma de talento e competência. Sempre houve um pessoal que praticava preços abaixo do mercado. Sempre, e sempre houve tbem dublagens de qualidade duvidosa, independente da praça em que fosse produzida. Juridicamente, não existe nada que pese, pelo que eu vejo, contra o pessoal que recorre a esse tipo de prática. Não tem nem pq usar o selo 'pirata'.

    Agora, o pessoal de Campinas, tbem errou, era melhor que se mantivessem calados. Esse tipo de coisa é como se fosse uma armadilha. E eles caíram. Ninguém é perfeito, afinal. Agora, todo mundo fica fazendo juízo de valor, sobre os caras disseram ou não disseram. Tudo que eles dissessem neste caso seria usado contra eles. Mesmo que fosse a coisa mais perfeita do mundo.

    A conduta deles pode não ser ética, mas também não é ilegal. Tanto é que os estúdios existem e estão funcionando.

    De minha parte, eu encerro por aqui mesmo esse assunto.

  9. #139
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.187
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post

    Eu sou um dos primeiros a defender a qualidade da dublagem brasileira. Concordo absolutamente que é preciso que tudo funcione da forma mais justa possível, em relação a preços e tudo mais. Eu creio sim que uma boa dublagem, realmente não custa barato, tem que ter as pessoas certas, na função certa, é resultado de uma soma de talento e competência. Sempre houve um pessoal que praticava preços abaixo do mercado. Sempre, e sempre houve tbem dublagens de qualidade duvidosa, independente da praça em que fosse produzida. Juridicamente, não existe nada que pese, pelo que eu vejo, contra o pessoal que recorre a esse tipo de prática. Não tem nem pq usar o selo 'pirata'.
    .
    Taz, existem valores determinados pelo SATED SP que Campinas, segundo os dubladores de SP, não está cumprindo. E pelo que se diz nas conversas, o desrespeito é muito mais gritante do que aquele que volta e meia acontece nas duas grandes praças.
    Eu acho que se você preza pela justiça e pela qualidade, não devia deslegitimar as críticas que os profissionais expõem ao público consumidor. Você fala como se dublagem não fosse uma profissão séria. Existe "prova" sim, existe "julgamento" sim, pois a partir do momento que alguém oferece concorrência desleal numa profissão amparada por um sindicato, caso seja realmente verdade, é passível de medidas.

  10. #140
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.060
    comentando pouco do Kevin e do Taz

    no meu olhar a Flora falou inicialmente como consumidora, desabafo pessoal dela como meio mundo faz nas redes sociais, com a "entrada" do Vivona na conversa que foi direcionado a termos trabalhistas e enfim. pode reparar que ela nem cita quais os tais lugares onde se fazia a tal "dublagem pirata" da netflix se fosse pra causar ela colocaria meio mundo de nomes pra causar discórdia.


    comentando sobre o que o Cláudio disse: na verdade não entendi direito só vou pontuar umas coisas:

    quem determina o valor de uma produção pra ser dublada é o acordo entre a distribuidor e estúdio é feito se se sair valor fora isso quem arca é o estúdio. ele pode muito bem baratear pra ganhar crédito ou fazer o custo médio de mercado. sendo simplista é isso, pra se manter ou você segue todas as regras ou monta em cima do primeiro "ganha pão" pra ganhar outros trabalhos. ninguem monta uma empresa pra fechar depois, é difícil se manter num meio especializado e disputado como o da dublagem quantas empresas fecharam nos ultimos anos..

    Claudio vc falou de canais não terem dublagem, os europeus em boa parte não tem mesmo nada dublado é só legendado, é a cultura do "original" - "cult é original" agora tem mais coisas dubladas pela migração e barateamento da tv paga mas a uns 15 anos só animações e alguma coisa era dublado na tv paga..

Tópicos Similares

  1. Dublagens Perfeitas
    Por Dunkinho no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1671
    Último Post: 16/04/24, 20:55
  2. Especulação de dublagens
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 14/11/23, 15:29
  3. Respostas: 19
    Último Post: 19/01/23, 14:37
  4. My Little Pony em Campinas?
    Por Doki no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 131
    Último Post: 26/09/22, 18:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •