Página 32 de 82 PrimeiroPrimeiro ... 22303132333442 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 311 a 320 de 817
  1. #311
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.109
    comentei mais pelo "jeito" da sua resposta, parecendo que por causa de um ou outro dublando em produções recentes da Netflix; que SP em peso dublaria em Campinas.

    Nelson é caso a parte, a visão dele no vídeo achei interessante mas um pouco 'inocente" diria. só vi o nome do Tiaggo Guimarães em créditos em produções na Centauro com direção dele. (ainda não reconheço a voz dele de primeira)

  2. #312
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.458
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    comentei mais pelo "jeito" da sua resposta, parecendo que por causa de um ou outro dublando em produções recentes da Netflix; que SP em peso dublaria em Campinas.

    Nelson é caso a parte, a visão dele no vídeo achei interessante mas um pouco 'inocente" diria. só vi o nome do Tiaggo Guimarães em créditos em produções na Centauro com direção dele. (ainda não reconheço a voz dele de primeira)
    Ah, eu não quis dizer isso. Obviamente as vozes de SP não dublariam em peso em Campinas, até porque muitos profissionais em ambas as cidades (aliás, em todos os polos) possuem suas próprias ocupações e viajar pra trabalhar em outra cidade é algo que tem que ter uma logística estabelecida antes de acontecer.

    Mas acredito que um ou outro a gente possa ver com mais frequência a partir de agora sim, como era até 2016.

  3. #313
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.458
    A dublagem de Final Space anda sendo bastante elogiada internet afora, como nesse vídeo aqui (aos 8:22): https://www.youtube.com/watch?v=GPv6BPpRdcU

    No geral, acho que animações ocidentais adultas são o gênero que mais se dá bem em dublagens em Campinas.

    Embora eu ache a dublagem de Final Space um pouco pior que a de Rick and Morty, também tem seus méritos.

  4. #314
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Nova série de Polly Pocket provavelmente dublada em Campinas, pois a voz da Polly parece muito a Raíssa Bueno
    https://youtu.be/acSOpDs5I4w

  5. #315
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.458
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Nova série de Polly Pocket provavelmente dublada em Campinas, pois a voz da Polly parece muito a Raíssa Bueno
    https://youtu.be/acSOpDs5I4w
    Tenho quase certeza que é a Raíssa mesmo.

  6. #316
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    01/08/17
    Posts
    263
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A dublagem de Final Space anda sendo bastante elogiada internet afora, como nesse vídeo aqui (aos 8:22): https://www.youtube.com/watch?v=GPv6BPpRdcU

    No geral, acho que animações ocidentais adultas são o gênero que mais se dá bem em dublagens em Campinas.

    Embora eu ache a dublagem de Final Space um pouco pior que a de Rick and Morty, também tem seus méritos.
    Eu acho que algumas vozes ficaram bem ruins na dublagem de Final Space, mas a adaptação ficou muito boa, assim como a de Rick e Morty, e eu acho que é por isso que essas dublagens foram tão elogiadas, pq aqueles que não são muito chegados com dublagem se indentificam com as palavras usadas e acabam nem ligando muito pras vozes, isso aconteceu tbm com o desenho (Des)encanto que tbm teve a dublagem muito elogiada devido mais ao uso de memes do que pelas vozes em si, embora uma pequena parte tenha achado que os memes ficaram forçados, e eu não discordo, acho que botaram muitos memes só por botar e alguns ficaram deslocados, nesse quesito acho que as dublagens de Final Space e Rick e Morty ganham de (Des)encanto, as falas adaptadas ficaram de uma forma muito mais natural

  7. #317
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Substituição de vozes em My little pony (não sei se vai ser na série toda, mas em Equestria girls foi) que me pareceu muito um misto entre SP e Campinas https://youtu.be/eOlK-cK0DhY

  8. #318
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.458
    Citação Postado originalmente por JorgeH. Ver Post
    Eu acho que algumas vozes ficaram bem ruins na dublagem de Final Space, mas a adaptação ficou muito boa, assim como a de Rick e Morty, e eu acho que é por isso que essas dublagens foram tão elogiadas, pq aqueles que não são muito chegados com dublagem se indentificam com as palavras usadas e acabam nem ligando muito pras vozes, isso aconteceu tbm com o desenho (Des)encanto que tbm teve a dublagem muito elogiada devido mais ao uso de memes do que pelas vozes em si, embora uma pequena parte tenha achado que os memes ficaram forçados, e eu não discordo, acho que botaram muitos memes só por botar e alguns ficaram deslocados, nesse quesito acho que as dublagens de Final Space e Rick e Morty ganham de (Des)encanto, as falas adaptadas ficaram de uma forma muito mais natural
    Nisso eu concordo. A maioria das dublagens da Dubbing Company possuem scripts ótimos. Isso não necessariamente melhora as atuações dos dubladores, mas ajuda a passar uma melhor impressão pro espectador.

    E o contrário também acontece, como eu mesmo já citei há muitas páginas atrás neste tópico sobre a dublagem de Family Guy nas temporadas dubladas na Dublavídeo, que tinha scripts e textos horrorosos e super literais que matavam qualquer interpretação por melhor que fosse.

    ----------------------

    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Substituição de vozes em My little pony (não sei se vai ser na série toda, mas em Equestria girls foi) que me pareceu muito um misto entre SP e Campinas https://youtu.be/eOlK-cK0DhY
    A dublagem continua nas mãos da Tempo Filmes? Porque vários dubladores atuantes em Campinas (ou em teatro apenas) já dublaram lá assim como na Marmac ou mesmo na Dubbing & Mix.

    Mas quais seriam as vozes de Campinas (ou atuantes em Campinas) que você reconheceu?
    Uma que eu aparentemente reconheci foi a Amanda Tavares (aos 2:41) na garota de cabelo rosa. Mas foi a única voz realmente "de Campinas" que eu posso quase afirmar que reconheci. O resto parecem dubladores paulistanos comuns, tem ainda a Rosângela Mello, a Kate e a Kandy, e outras paulistanas que dublam normalmente em grandes casas.
    Mas eu não acompanho My Little Pony, então nem sei qual voz foi substituída.

    Mas eu acharia mais interessante criar um tópico próprio pra esse assunto, já que a dublagem em si não é de Campinas.

  9. #319
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Nisso eu concordo. A maioria das dublagens da Dubbing Company possuem scripts ótimos. Isso não necessariamente melhora as atuações dos dubladores, mas ajuda a passar uma melhor impressão pro espectador.

    E o contrário também acontece, como eu mesmo já citei há muitas páginas atrás neste tópico sobre a dublagem de Family Guy nas temporadas dubladas na Dublavídeo, que tinha scripts e textos horrorosos e super literais que matavam qualquer interpretação por melhor que fosse.

    ----------------------



    A dublagem continua nas mãos da Tempo Filmes? Porque vários dubladores atuantes em Campinas (ou em teatro apenas) já dublaram lá assim como na Marmac ou mesmo na Dubbing & Mix.

    Mas quais seriam as vozes de Campinas (ou atuantes em Campinas) que você reconheceu?
    Uma que eu aparentemente reconheci foi a Amanda Tavares (aos 2:41) na garota de cabelo rosa. Mas foi a única voz realmente "de Campinas" que eu posso quase afirmar que reconheci. O resto parecem dubladores paulistanos comuns, tem ainda a Rosângela Mello, a Kate e a Kandy, e outras paulistanas que dublam normalmente em grandes casas.
    Mas eu não acompanho My Little Pony, então nem sei qual voz foi substituída.

    Mas eu acharia mais interessante criar um tópico próprio pra esse assunto, já que a dublagem em si não é de Campinas.
    Mlp antigamente era Dublado na Centauro (que também dublou o primeiro filme das Equestria girls), depois Passou pra TV Group e por alguma razão caiu no Grupo Macias. A Tempo Filmes só dublou o filme eu acho.

    As únicas que consegui reconhecer foi a Raíssa Bueno na Rainbow Dash(Garota de cabelo arco-iris) que ta praticamente com a mesma voz da Mavis na série Do Hotel Transylvania e a Pinkie Pie que foi a Amanda Tavares mesmo, que dublou a Vitória Vida em Project MC 2. Tem algumas que já ouvi em alguns trabalhos dublados lá mas não sei os nomes.

    As vozes substituidas foram: Bianca Alencar, Fernanda Bullara, Priscila Franco, Priscila Ferreira, Silvia Suzy, Samira Fernandes e Tatiane Keplmair, que pra mim é um elenco de Peso. Também vale ressaltar que a Samira já chegou a ser substituída, não lembro se foi em algum filme das EQG Ou em algum momento temporário da Série principal. E inclusive a voz da Applejack parece a mesma que substituiu a Samira em um Tempo atrás.
    Última edição por Doki; 01/09/18 às 15:27. Razão: Me esqueci de Citar a. Fernanda Bullara

  10. #320
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.458
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Mlp antigamente era Dublado na Centauro (que também dublou o primeiro filme das Equestria girls), depois Passou pra TV Group e por alguma razão caiu no Grupo Macias. A Tempo Filmes só dublou o filme eu acho.

    As únicas que consegui reconhecer foi a Raíssa Bueno na Rainbow Dash(Garota de cabelo arco-iris) que ta praticamente com a mesma voz da Mavis na série Do Hotel Transylvania e a Pinkie Pie que foi a Amanda Tavares mesmo, que dublou a Vitória Vida em Project MC 2. Tem algumas que já ouvi em alguns trabalhos dublados lá mas não sei os nomes.

    As vozes substituidas foram: Bianca Alencar, Fernanda Bullara, Priscila Franco, Priscila Ferreira, Silvia Suzy, Samira Fernandes e Tatiane Keplmair, que pra mim é um elenco de Peso. Também vale ressaltar que a Samira já chegou a ser substituída, não lembro se foi em algum filme das EQG Ou em algum momento temporário da Série principal. E inclusive a voz da Applejack parece a mesma que substituiu a Samira em um Tempo atrás.
    Eu olhei o elenco da série e parece que a personagem da Priscila Ferreira já foi dublada pela Kate Kelly numa temporada anterior, e eu acho que escutei a Kate, então pode ser que tenham escalado ela de novo (novamente, eu não sei quem dublava quem por aparência; e nem tenho certeza absoluta se é a Kate também).

    A Raíssa eu não reparei. A garota de cabelo arco-íris foi mal dublada demais pra ser ela, a dicção normal da Raíssa é bem melhor que isso.

    A Tempo só dublou o filme, mas vai que eles assumiram esse episódio aí, eu não sei.

    Novamente: recomendo criar um tópico novo, porque essa dublagem aí provavelmente não foi feita em Campinas, mas em algum estúdio de São Paulo como a Tempo ou a Marmac.

Página 32 de 82 PrimeiroPrimeiro ... 22303132333442 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagens Perfeitas
    Por Dunkinho no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1671
    Último Post: 16/04/24, 20:55
  2. Especulação de dublagens
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 14/11/23, 15:29
  3. Respostas: 19
    Último Post: 19/01/23, 14:37
  4. My Little Pony em Campinas?
    Por Doki no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 131
    Último Post: 26/09/22, 18:45

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •