Página 24 de 34 PrimeiroPrimeiro ... 142223242526 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 231 a 240 de 331
  1. #231
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.516
    Citação Postado originalmente por Daniel Felipe Ver Post
    Direitos autorais, parece que a primeira dublagem da trilogia clássica tinha alguns erros, e como segunda dublagem foi feita em comemoração de Star Wars e também para DVD, a terceira foi porque eles não queriam pagar para Fox em 2015
    Ah, entendo! Obgda por explicar Daniel!
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  2. #232
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    29/04/06
    Posts
    43
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Pq os filmes mais antigos de Star Wars tiveram mais de 1 dublagem?
    Teve duas razões: existem 2 versões de cada filme da trilogia- a do cinema e a edição especial de 1997,com novas cenas e algumas alterações na trilha sonora.

    A dublagem classica da HR foi feita para tv nos anos 80 (IV para a Manchete,V e VI pra Globo.As 3 lançados oficialmente em vhs também),baseada na versão de cinema.


    A segunda dublagem, pela Delart foi feita para a edição especial de 1997 para cinema,relançada em vhs,DVD e Blu ray da FOX.



    A terceira dublagem foi feita após a Disney comprar a franquia porém antes de adquirir a FOX.Redublagem feita unicamente para não pagar direitos.


    Tecnicamente se a versões de cinema forem relançadas (como ocorreu Blade Runner e Exorcista),a primeira dublagem poderia ser reutilizada- foram até preservadas em vhs.


    Porém lembro que quando foram relançadas em DVD em 2006 não colocaram dublagem, aqui no fórum mesmo comentaram que segundo a distribuidora alegou que o áudio não estava bom.Pura preguiça.


    A verdade é que não querem gastar dinheiro com remasterização mínima .

    Distribuidoras menores como a Obras Primas do cinema por outro lado colocariam dublagem classica (com opção da redublagem também) se tivessem os direitos- como fizeram com a trilogia Rambo,Exterminador do futuro 2,Highlander,Um lobisomem americano em Londres e Fuga de Nova York.

  3. #233
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    19/07/10
    Posts
    12.362
    Citação Postado originalmente por Saint Saga Ver Post
    Distribuidoras menores como a Obras Primas do cinema por outro lado colocariam dublagem classica (com opção da redublagem também) se tivessem os direitos- como fizeram com a trilogia Rambo,Exterminador do futuro 2,Highlander,Um lobisomem americano em Londres e Fuga de Nova York.
    acho que a primeira distribuidora a investir em 2 dublagens foi a paramount com a trilogia indiana jones, logo em seguida veio outras distribuidoras com filmes como samurai x, tc... e depois com essas distribuidoras pequenas com lançamentos de filmes clássicos com as dublagens originais citadas no Quote.

    o interessantes é que os fãs não querem, imagino eu, uma restauração ultra foda, mas sim a dublagem que marcou a sua infância e me parece que as empresas não conseguem entender.

    E um último detalhe é que no momento em que a universal ou qualquer outra distribuidora lançar de volta para o futuro com a dublagem original vai ter uma procura absurda.

  4. #234
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.516
    Citação Postado originalmente por Saint Saga Ver Post
    Teve duas razões: existem 2 versões de cada filme da trilogia- a do cinema e a edição especial de 1997,com novas cenas e algumas alterações na trilha sonora.

    A dublagem classica da HR foi feita para tv nos anos 80 (IV para a Manchete,V e VI pra Globo.As 3 lançados oficialmente em vhs também),baseada na versão de cinema.


    A segunda dublagem, pela Delart foi feita para a edição especial de 1997 para cinema,relançada em vhs,DVD e Blu ray da FOX.



    A terceira dublagem foi feita após a Disney comprar a franquia porém antes de adquirir a FOX.Redublagem feita unicamente para não pagar direitos.


    Tecnicamente se a versões de cinema forem relançadas (como ocorreu Blade Runner e Exorcista),a primeira dublagem poderia ser reutilizada- foram até preservadas em vhs.


    Porém lembro que quando foram relançadas em DVD em 2006 não colocaram dublagem, aqui no fórum mesmo comentaram que segundo a distribuidora alegou que o áudio não estava bom.Pura preguiça.


    A verdade é que não querem gastar dinheiro com remasterização mínima .

    Distribuidoras menores como a Obras Primas do cinema por outro lado colocariam dublagem classica (com opção da redublagem também) se tivessem os direitos- como fizeram com a trilogia Rambo,Exterminador do futuro 2,Highlander,Um lobisomem americano em Londres e Fuga de Nova York.
    Mds! Tudo faz sentido agr! Vlw Saga!
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  5. #235
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.739
    Sou velho, pra mim a melhor dublagem é sempre a primeira.

  6. #236
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    No game "Lego Star Wars: The Star Wars Saga", mantiveram a maioria do elenco dos filmes.

    De memória, Dário de Castro (Qui-Gon Jinn) e Júlio Chaves (Lando Calrissian) reprisaram esses personagens antes de falecer.

    Os quatro dubladores do Luke Skywalker participaram da dublagem: Mário Jorge, Marcus Jardym, Jorge Lucas e Andreas Avancini.



    (a partir dos 26:15)
    Última edição por Tommy Wimmer; 12/05/22 às 20:44.

  7. #237
    Eu odeio a Disney Avatar de Joserlock
    Data de Ingresso
    16/07/20
    Posts
    5.444
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    No game "Lego Star Wars: The Star Wars Saga", mantiveram a maioria do elenco dos filmes.

    De memória, Dário de Castro (Qui-Gon Jinn) e Júlio Chaves (Lando Calrissian) reprisaram esses personagens antes de falecer.

    Os quatro dubladores do Luke Skywalker participaram da dublagem: Mário Jorge, Marcus Jardym, Jorge Lucas e Andreas Avancini.
    Quem o Mário Jorge fez no jogo?

  8. #238
    Amador de vilões Avatar de Johnny84
    Data de Ingresso
    06/10/20
    Posts
    579
    Ja que tem um tópico falando sobre a dublagem bagunçada de Star Wars, quando vão fazer um tópico da dublagem bagunçada de Star Trek?

  9. #239
    Ancião do Dublanet Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    929
    Nossa, nem me fale.

  10. #240
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Estreou a nova série "Obi-Wan Kenobi".

    Marcus Jardym, José Leonardo, Flávia Saddy, Márcio Simoes, Reinaldo Pimenta, Guilherme Briggs, Ronalth Abreu, Ricardo Schnetzer e Sérgio Stern reprisam seus personagens das prequelas.
    A minha estratégia é um segredo.

Página 24 de 34 PrimeiroPrimeiro ... 142223242526 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 2
    Último Post: 05/07/21, 21:20
  2. Respostas: 1
    Último Post: 05/07/21, 03:53
  3. Respostas: 2
    Último Post: 05/07/21, 02:52
  4. Respostas: 0
    Último Post: 03/01/21, 00:11
  5. Respostas: 0
    Último Post: 08/11/15, 18:16

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •