Página 6 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 45678 ÚltimoÚltimo
Resultados 51 a 60 de 75
  1. #51
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    38
    Posts
    1.195
    Citação Postado originalmente por Leonardo Barboza Ver Post
    Eh..... Acho que os "otakus" não iam gostar... E a Netflix não tem esse costume de dublar opening e nem ending de seus animes (vide knight of sidonia), e altuamente eles não estão dublando os mesmo, (tirando os classicos e os infantís).
    Mas ouviu fala em mudar pra outro idioma, a versão da musica japonesa sempre vai está disponível cedo na dublagem japonês bem antes de tenta ter a musica Português-BR dublado por tais estúdios do brasil, e vai depender o tipo de voz de quem cantar pra combinar pouco ou muito com a musica original.

    O estúdio de dublagem da alcateia não encomendou a musica acho por que o distribuidor não fez exigências e não citou se podia adaptar a versão nacional das musicas. E se estúdio de dublagem recebeu os instrumentais das musicas de OP e ED poderia ter contratado alguém pra cantar, podia gasta pouco chamando fansings como por exemplo essa aqui que cantou pelo you tube da pride;



    Que pode acontece raramente das poucas chances que o distribuidor proibiu que contrata-se alguns cantores e cantoras pra dublar a versão brasileira das OP e ED do anime, que eu acho difícil ter acontecido isso.

    Já falei algo muito mais sobre sem ter as aberturas e encerramentos não encomendados por estúdios de dublagens por outro tópico, dá lida que tem informações interessantes feitos pelos cadastrados(a) pra ler e se quiser comente lá sobre o caso;

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...s-estrangeiras
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #52
    Leonardo Barboza
    Guest
    Apesar de eu não achar que, a canção seja o motivo de ser uma grande dublagem acho que seria algum até legal, portanto não chamando the kira justice, seria uma boa.

  3. #53
    Aura Tradutória Avatar de Twero
    Data de Ingresso
    07/10/12
    Localização
    Belém, PA
    Idade
    31
    Posts
    85
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    O que faltou na dublagem brasileira foi o estúdio contrata qualquer uma e um com competência pra cantar as músicas de aberturas e encerramentos em audio português-BR.
    Na verdade isso virou uma constante: não se dubla mais aberturas e encerramentos de anime.


    Acho que o último anime que vi que tinha abertura e encerramento dublados foi o Dragon Ball Kai.

    Edit: Correção, as aberturas de Pokémon continuam sendo dubladas. Mas como são feitas na base das OP americanas, então...............

  4. #54
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    751
    Citação Postado originalmente por Twero Ver Post
    Na verdade isso virou uma constante: não se dubla mais aberturas e encerramentos de anime.


    Acho que o último anime que vi que tinha abertura e encerramento dublados foi o Dragon Ball Kai.

    Edit: Correção, as aberturas de Pokémon continuam sendo dubladas. Mas como são feitas na base das OP americanas, então...............
    A abertura de Yu-Gi-Oh 5D's também foi dublada:

  5. #55
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    751
    Estava assistindo One Piece dublado e me espantei com a qualidade da dublagem, como o elenco foi muito bem escolhido, a tradução, que é excelente, e o fato de não ter NENHUMA troca de voz, nem mesmo em personagens que apareceram em 1 ou 2 episódios no comecinho e depois de muitos episódios retornaram. Eu realmente acho que teria sido uma das melhores dublagens de anime de todos os tempos se não fosse a censura da maldita 4Kids.
    Última edição por gregoryluis09; 19/07/16 às 17:15.

  6. #56
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.491
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Estava assistindo One Piece dublado e me espantei com a qualidade da dublagem, como o elenco foi muito bem escolhido, a tradução, que é excelente, e o fato de não ter NENHUMA troca de voz, nem mesmo em personagens que apareceram em 1 ou 2 episódios no comecinho e depois de muitos episódios retornaram. Eu realmente acho que teria sido uma das melhores dublagens de anime de todos os tempos se não fosse a censura da maldita 4Kids.
    A dublagem de One Piece era ótima, acho que deve ter sido o melhor trabalho da DPN com um anime. Já vi algumas críticas mais pontuais às performances do Vagner Fagundes(Luffy) e do Marcelo Campos(Zoro), mas fora isso não tem muito o que criticar. O que estragou foi a ganância da Toei em trazer uma versão mais barata que a original. Que deus tivesse nos abençoado e ainda fosse a Cloverway na época em que One Piece veio à cuidar dos animes da Toei no Brasil como foi até 2004.

  7. #57
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    751
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A dublagem de One Piece era ótima, acho que deve ter sido o melhor trabalho da DPN com um anime. Já vi algumas críticas mais pontuais às performances do Vagner Fagundes(Luffy) e do Marcelo Campos(Zoro), mas fora isso não tem muito o que criticar. O que estragou foi a ganância da Toei em trazer uma versão mais barata que a original. Que deus tivesse nos abençoado e ainda fosse a Cloverway na época em que One Piece veio à cuidar dos animes da Toei no Brasil como foi até 2004.
    Sim, de uns tempos pra cá a Toei está barateando quase tudo, aconteceu a mesma coisa com Dragon Ball Kai, que além de ter sido dublado na BKS, trouxeram a versão editada do Nicktoons americano, agora com a saga Boo trouxeram a versão internacional que é padrão pro mundo todo, mas em vez de mandar pra Unidub, mandaram pra Sigma e várias vozes mudaram de novo. Além de Digimon Fusion que, apesar da ótima dublagem, é a versão editada da Saban com várias censuras toscas.

  8. #58
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.193
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Sim, de uns tempos pra cá a Toei está barateando quase tudo, aconteceu a mesma coisa com Dragon Ball Kai, que além de ter sido dublado na BKS, trouxeram a versão editada do Nicktoons americano, agora com a saga Boo trouxeram a versão internacional que é padrão pro mundo todo, mas em vez de mandar pra Unidub, mandaram pra Sigma e várias vozes mudaram de novo. Além de Digimon Fusion que, apesar da ótima dublagem, é a versão editada da Saban com várias censuras toscas.
    Como se a Cloverway não fosse barateira...
    Sailor Moon, Sakura (sim, veio através deles) e filmes de DB na BKS mandaram beijos hehe
    Sobre a versão editada de Kai, era natural que fosse essa, já que hoje em dia o padrão de censura da TV brasileira é outro. Essa nova leva de episódios pelo jeito não deve ir para a televisão.
    E outra: não sei porque uma produção ir para a Sigma é barateamento... Quem dera se dublassem mais coisas por lá...

  9. #59
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    751
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Como se a Cloverway não fosse barateira...
    Sailor Moon, Sakura (sim, veio através deles) e filmes de DB na BKS mandaram beijos hehe
    Sobre a versão editada de Kai, era natural que fosse essa, já que hoje em dia o padrão de censura da TV brasileira é outro. Essa nova leva de episódios pelo jeito não deve ir para a televisão.
    E outra: não sei porque uma produção ir para a Sigma é barateamento... Quem dera se dublassem mais coisas por lá...
    Eu não quis dizer que mandar pra Sigma é baratear, eu quis dizer que se tratando de Dragon Ball, o ideal seria mandar pra Unidub que é o único estúdio onde seria capaz de reunir todos os dubladores originais.

  10. #60
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.193
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Eu não quis dizer que mandar pra Sigma é baratear, eu quis dizer que se tratando de Dragon Ball, o ideal seria mandar pra Unidub que é o único estúdio onde seria capaz de reunir todos os dubladores originais.
    Entendo. Mas pro cliente não é só isso que pesa...

Página 6 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 45678 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Sobre Dublagens Raras e etc.
    Por Fábio no fórum Fala Povo!
    Respostas: 31
    Último Post: 23/02/23, 09:57
  2. Todos Estão Falando Sobre Jamie (Everybody’s Talking About Jamie)
    Por Akuma no fórum Dublapédia :: Trailers
    Respostas: 0
    Último Post: 25/03/22, 15:18
  3. Dúvida sobre as dublagens
    Por Kenshin no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 30/11/19, 15:17

Tags para este Tópico

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •