Página 4 de 21 PrimeiroPrimeiro ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 31 a 40 de 209
  1. #31
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/01/11
    Idade
    32
    Posts
    1.820
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Não conheço nenhuma das vozes. Mas as crianças que tem dublado hoje tem trabalhos legais. Tem um dublador que eu curto muito, mas conheço pouco o trabalho dele que é o Mattheus Caliano, ele tem uma voz bem legal, e parece ser um bom intérprete.
    O Mattheus Caliano é ótimo, assisti Férias Frustada e achei a interpretação dele sensacional para uma criança. Já o Arthur Salerno é meio travado (ele deve ser mais novo) apesar de ter adorado ele em Beasts Of No Nation, por ser um filme forte para uma criança ele segurou bem.

  2. #32
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    É interessante o que a Delart falou sobre o dublador mais novo do filme do Charlie Brown: Arthur Santos (que já havia participado da dublagem de A Visita - 2015). Vejam o que a Delart disse: "O dublador mais novo desse filme se chama Arthur Santos e tem 5 aninhos. Tio Manolo Rey tinha que segurar o danadinho na hora de gravar porque ele pulava enquanto falava."
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  3. #33
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    É interessante o que a Delart falou sobre o dublador mais novo do filme do Charlie Brown: Arthur Santos (que já havia participado da dublagem de A Visita - 2015). Vejam o que a Delart disse: "O dublador mais novo desse filme se chama Arthur Santos e tem 5 aninhos. Tio Manolo Rey tinha que segurar o danadinho na hora de gravar porque ele pulava enquanto falava."
    Putz, que barbaridade. Eu até consigo imaginar o tio Manolo correndo de um lado pro outro ehehehehehe, tenho um de três aqui em casa que dá o maior trabalho.

  4. #34
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Uma novidade: Todos os títulos das dublagens antigas foram mantidos no novo filme, como "Minduim", "meu" e "que puxa!!".
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  5. #35
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Uma novidade: Todos os títulos das dublagens antigas foram mantidos no novo filme, como "Minduim", "meu" e "que puxa!!".
    Que legal terem mantido o "Minduim", que saudade, eu adorava ver a Miriam Ficher falando isso hehe, Selton Mello, Carmen Sheila, Oberdan Júnior, José Leonardo, só fera. Eu gostei do fato deles terem escolhido crianças pra fazer os personagens, bom, em todos esses anos, nesta indústria vital, esta é primeira vez que isso acontece, parafraseando a fala genial do guarda-linhas Smedley rsrsrs

  6. #36
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    A Delart postou no Facebook várias fotos com a galerinha que dublou o novo filme do Charlie Brown na pré-estreia do filme: https://www.facebook.com/media/set/?...7931440&type=3
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  7. #37
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Alguns curtas recentes de Charlie Brown foram dublados na Herbert Richers, e outros na Cinevídeo.

    Na Herbert Richers, por exemplo, foi dublado "Ele é um Valentão, Charlie Brown", de 2006, com direção de Ilka Pinheiro, tendo José Leonardo no Charlie Brown, Felipe Drummond no Linus, Flávia Fontenelle na Lucy, Lina Mendes na Patty Pimentinha e Rosane Corrêa na Marcie, além das vozes de Fernanda Crispim no Rerun e Marcos Souza no valentão, dublado originalmente por Taylor Lautner..




    Na Cinevídeo, por exemplo, foi dublado "O Dia dos Namorados do Charlie Brown", de 2002, com direção de Aline Ghezzi, novamente com José Leonardo no Charlie Brown, Felipe Drummond no Linus, Christiane Monteiro na Sally, Adriana Torres na Marcie, além de termos Rosane Corrêa na Lucy e Miriam Ficher na Patty Pimentinha.

    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  8. #38
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Achei a dublagem MaGa do episódio "Que Patinadora, Charlie Brown" (na dublagem MaGa recebeu o titulo de "Ela é uma Ótima Esquiadora"). Parece que esse foi o único episódio em que Sandra Mara Azevedo NÃO dublou a Patty Pimentinha. Só não consegui reconhecer quem a dubla, mas a voz me é familiar. Quem puder me ajudar (o curioso é que nesse episódio várias BGMs [músicas de fundo] também são tocadas na dublagem de Chaves e Chapolin):




    Pra quem quiser conferir a versão VTI, aqui está (Lina Mendes dubla a Patty Pimetinha):

    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  9. #39
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    O Telmo dirigiu e traduziu o filme de 1969 "Charlie Brown & Snoopy". (http://www.casadadublagem.besaba.com/telmodeavelar.html)

    Não tenho certeza, mas acho que a Carol Crespo já dublou a Patty Pimentinha nos anos 2000.
    Última edição por Tommy Wimmer; 05/05/19 às 02:50.

  10. #40
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    O Telmo traduziu o filme de 1969 "Charlie Brown & Snoopy". (http://www.casadadublagem.besaba.com/telmodeavelar.html)

    Não tenho certeza, mas acho que a Carol Crespo já dublou a Patty Pimentinha nos anos 2000.
    A matéria diz também que ele dirigiu a dublagem!
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

Página 4 de 21 PrimeiroPrimeiro ... 2345614 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. A Turma do Charlie Brown (Charlie Brown and Snoopy Show) - VHS
    Por RHCSSCHR no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 0
    Último Post: 02/06/20, 10:51
  2. Snoopy & Charlie Brown: Peanuts, o Filme (The Peanuts Movie)
    Por RHCSSCHR no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 1
    Último Post: 27/12/19, 15:13
  3. Respostas: 0
    Último Post: 11/01/16, 19:02

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •