Página 2 de 3 PrimeiroPrimeiro 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 11 a 20 de 21
  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.175
    Os lotes de 90 e 92 foram os mais marcantes, porque a maioria dos episódios que passavam durante a maior parte da minha infância tinham dublagens desses lotes. Mas à exceção dos primeiros episódios dublados, que ainda não contam com alguns ajustes que seriam adotados mais pra frente, toda a dublagem realizada pela Maga ficou excelente.

    E tem alguns casos que são bem particulares também, para mim, os episódios mais antigos da série (1972-1974) ficam mais legais com as dublagens dos lotes de 84 e 88. E os episódios de 1979, sem o Seu Madruga e o Quico, e com o Jaiminho e a Dona Neves, ficam mais legais também com a dublagem do lote 84, com o Older Cazarré e Sandra Mara.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.784
    Lote de 1992

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.397
    1º lugar - Lote de 1984
    2º lugar - Lotes de 1988 e 1990 (empate)
    3º lugar - Lote de 1992

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Luis Bastos
    Data de Ingresso
    24/04/22
    Posts
    58
    Lote de 88 e 92

  5. #15
    Killer Bunny
    Guest
    88 e 90 (porque acho que foi o que me marcou mais)
    84 (não gostava de alguns episódios, mas curtia o Potiguara no Professor)
    92 (desconheço algumas dublagens dessa leva)

  6. #16
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    22/11/20
    Posts
    333
    Citação Postado originalmente por Killer Bunny Ver Post
    88 e 90 (porque acho que foi o que me marcou mais)
    84 (não gostava de alguns episódios, mas curtia o Potiguara no Professor)
    92 (desconheço algumas dublagens dessa leva)
    Lote de 92 é aquele que não utiliza mais as BGMs do Fiddy, é o lote que usa os playbacks do disco chaves como BGMs os episódios "paredes de gesso" e a lancherrose do Chaves pertencem a este lote.

  7. #17
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    29/04/06
    Posts
    43
    Primeiro lote,melhores adaptações das piadas,escolha diferente e mais interessante de bgm e é muito legal ver a evolução da tradução e os dubladores se adaptando aos personagens.

    Problema se o som é abafado (o que nunca importou em Chaves que nao tem 5.1),a atuação é melhor .

    Basta ver os episódios de Chaves e Chapolin que foram redublados "sem querer" no lote de 90 mesmo com os mesmos dubladores, a 1ª dublagem é superior.

  8. #18
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.286
    Editei pra incluir o lode de 2018 das séries no Multishow. Pra mim foi a melhor dublagem das séries depois da MAGA

  9. #19
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.397
    Citação Postado originalmente por Mtcs Ver Post
    Na época, tanto nas séries CH quando nas novelas mexicanas, a Televisa não mandava as pistas de áudio com as ME's (Músicas e Efeitos)
    Na verdade essa informação só procede para os lotes de 1984 e 1988, pois a Televisa chegou a mandar as M&Es pro SBT nos lotes de 1990 e 1992, só que o SBT e a MAGA não gostaram da qualidade delas e por conta disso decidiram continuar refazendo elas (porém ainda assim teve alguns casos que fizeram uso da M&E como por exemplo no ep do Despejo de 1972 e as risadas de fundo usadas no lote de 1992).

  10. #20
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/04/11
    Posts
    2.784
    Lote 1992 é o melhor em quase tudo. Só acho ruim o Elcio no Horacio Gomez
    ----------
    Coordenador geral das edições 2, 3, 4, 5, 6 e 7 do Oscar da Dublagem - Prêmio Yamato, do Anime Friends.
    Colaborador das edições 1 e 8.

Página 2 de 3 PrimeiroPrimeiro 123 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Qual dublagem você mais gostaria que fosse refeita?
    Por Kevinkakaka no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 146
    Último Post: 11/02/24, 12:07
  2. Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"
    Por dudu fontana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 21/11/22, 23:04
  3. Respostas: 6
    Último Post: 02/06/22, 19:37
  4. Qual é a dublagem de novelas que vc prefere: Rio ou SP???
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 16/04/22, 18:40
  5. A Volta dos Mortos Vivos (1985) - Qual melhor dublagem?
    Por Marcello Quintela no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 10/10/14, 17:47

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •