Página 5 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 34567 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 41 a 50 de 79
  1. #41
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    O live action de Lupin estreou hoje no Looke com dublagem, sem o elenco recorrente.
    Parece ser fora do polo, e pronunciaram "Lupín" em vez de "Lupan"...
    Não tá fácil não....
    Possivelmente é efeito da quarentena.

    Bom, pelo menos é um live-action, e não o longa em CGI, que ao meu ver é mais importante comercialmente. Mas também não deixa de ser uma má notícia.

    Tem algum trecho, porém?

  2. #42
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Yatogam1
    Data de Ingresso
    05/12/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    293
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Possivelmente é efeito da quarentena.

    Bom, pelo menos é um live-action, e não o longa em CGI, que ao meu ver é mais importante comercialmente. Mas também não deixa de ser uma má notícia.

    Tem algum trecho, porém?

  3. #43
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/20
    Posts
    550
    A Fujiko me parece a Daniela Piquet, talvez tenha ido pra Miami, ou foi pra BKS e seja uma dublagem mista, já que em Bakugan, ela e a Júlia Castro gravaram da filial de Miami.

  4. #44
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    Não parece, é.
    Tá mais pra algo inteiramente feito na BKS de Miami, já que a Daniela hoje só dubla na filial de lá e na sede paulista.

  5. #45
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Então, na verdade, me parece misto sim. O Lupin é o Roberto Rodrigues, a não ser que ele tenha ido morar em Miami. É, o Roberto Rodrigues que fez o Haruo na primeira temporada de Hi Score Girl, é ele. O Zenigata é o Caio César Oliveira, é, o Rick do Rick & Morty. Não acho que ele e o Roberto tenham ido pra Miami. Seria muita coincidência.

    Sean Andrew Stanley dubla o Jigen, porém, e ele é um dublador de Miami. E a própria Daniella Piquet hoje mora lá.
    Sendo um live-action, eu não me incomodo com a mudança no elenco. O problema seria se fosse uma animação.

    Galera precisa treinar os ouvidos.


    Citação Postado originalmente por Moon Knight Ver Post
    A Fujiko me parece a Daniela Piquet, talvez tenha ido pra Miami, ou foi pra BKS e seja uma dublagem mista, já que em Bakugan, ela e a Júlia Castro gravaram da filial de Miami.
    Acertou. Dublagem mista entre SP e Miami.

  6. #46
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/20
    Posts
    550
    Mesmo que todas as vozes tenham sido trocadas, o resultado parece ter ficado no mínimo aceitável.

  7. #47
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por Moon Knight Ver Post
    Mesmo que todas as vozes tenham sido trocadas, o resultado parece ter ficado no mínimo aceitável.
    Eu queria ver a voz do Goemon nesse live-action. Com o Luiz Laffey morando em Miami, pode ser que tenha reprisado ele novamente.
    E por esse único trecho, o resultado me parece ter sido mediano pra bom. Não me parece um trabalho maravilhoso (o Sean Stanley e o Roberto Rodrigues cantaram um pouco na hora de interpretar, por exemplo), mas tá bem melhor que a maior parte dessas outras dublagens de fora do eixo que tem aparecido no período de quarentena.
    Mesmo nível de parte das dublagens da All Dubbing pra Sentai, por exemplo. Não é nenhum orgasmo auditivo, mas os ouvidos não sangram.
    O Caio César no Zenigata até onde eu vi foi a melhor voz desse trabalho. Mas é só um trecho de 3 minutos.

    Também não vi o filme em CG dublado completo ainda, e a voz do André Sauer por consequência. Curiosamente, foi o único dublador do núcleo principal que não apareceu nem nos teasers e nem em entrevistas. O Luiz Antônio Lobue ao menos apareceu em alguns teasers.

  8. #48
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/20
    Posts
    550
    Uma coincidência é que o primeiro e o último filme do Lupin III lançados no Brasil, foram dublados na BKS, mas pelo menos, no live-action ele é chamado de "Lupan" em vez "Lupín", como em "O Ouro da Babilônia".

  9. #49
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.740
    No live action também falam Lupín, e as vezes Lupan.

  10. #50
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    06/06/20
    Posts
    550
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    No live action também falam Lupín, e as vezes Lupan.
    Decepcionante, minha esperança seria em uma redublagem de alguns personagens como aconteceu com Samurai X, mas nessa época, isso seria inviável no momento.

Página 5 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 34567 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Lupin III - O Ouro da Babilônia (Lupin III - Babylon no Ougon Densetsu)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 17/07/22, 08:46
  2. Lupin III - Parte 6
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 0
    Último Post: 30/04/22, 10:46
  3. Lupin III: O Primeiro (Lupin III: The First)
    Por sominterre no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 2
    Último Post: 17/06/21, 14:50
  4. Lupin III
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 2
    Último Post: 13/04/21, 17:23
  5. Lupin III: O Segredo de Mamo (Lupin III: The Mystery of Mamo/Rupan vs Fukusei-ningen)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 1
    Último Post: 16/09/19, 23:52

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •