A primeira coisa dessa franquia que chegou aqui foi o VHS "O Ouro da Babilônia" nos anos 80, foi dublado na BKS e traduzido direto do japonês.


Depois anos mais tarde a Locomotion exibiu o anime original de 26 episódios, com o título "Cliffhanger" e as mesmas adaptações de nomes existentes na versão em espanhol. Não sei se a versão brasileira desse anime foi traduzida do japonês mas com exigência dos nomes latinos ou se simplesmente foi feita a partir do espanhol, coisa que eu acho mais provável. Quem dublou foi a Sincrovídeo.


E anos mais tarde, a Focus Filmes lançou 2 filmes em DVD, "O Segredo de Mamo" e "O Castelo de Cagliostro", tendo o último um alto reconhecimento internacional. No geral mantiveram os nomes japoneses e fizeram um trabalho até bom, se não fosse por alguns desleixos que a Centauro cometia direto naquela época em 2008, apesar disso as versões dubladas não ficaram necessariamente péssimas.