Página 24 de 45 PrimeiroPrimeiro ... 14222324252634 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 231 a 240 de 447
  1. #231
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Aliás, independentemente de dubladores falarem sobre, eu lembrei agora que o Charles disse naqueles tweets dele ter perdido dois fixos na Netflix, antes de fazer a tal carta aberta. Eu sei que um era de um live-action, mas será que o outro era o Gowther?

    Enfim, com o engajamento que esse mísero trailer já gerou, youtubers ganhando milhares de visualizações em poucas horas falando sobre, eu acho que reclamações podem talvez surtir efeito agora. O alvo específico é a troca de vozes por causa de praça de dublagem. Uma campanha bem feita pedindo pra se redublar a segunda e terceira temporadas com o elenco da primeira poderia surtir efeito. Engajamento não falta, já que Nanatsu tem muito público.

    Mas, qualquer eventual consequência só aconteceria provavelmente após a pandemia.

  2. #232
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Maldoxx
    Data de Ingresso
    07/11/16
    Localização
    Cascavel, Paraná, Brasil
    Idade
    22
    Posts
    4.620
    Considerando o carisma do Francisco, um comentário aberto dele sobre o assunto em alguma rede traria uma atenção ainda maior ao caso, sem dúvidas.

    Sobre o Charles, creio que tenha sido o Gowther sim.

  3. #233
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    Considerando o carisma do Francisco, um comentário aberto dele sobre o assunto em alguma rede traria uma atenção ainda maior ao caso, sem dúvidas.

    Sobre o Charles, creio que tenha sido o Gowther sim.
    Talvez. Lembrando que o outro fixo ele perdeu por culpa de estúdio na própria praça onde ele trabalha que optou por substituir, se eu não to errado. Acho que foi a MGE.
    Aqui, foi por mudança de praça mesmo.

  4. #234
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aliás, independentemente de dubladores falarem sobre, eu lembrei agora que o Charles disse naqueles tweets dele ter perdido dois fixos na Netflix, antes de fazer a tal carta aberta. Eu sei que um era de um live-action, mas será que o outro era o Gowther?

    Enfim, com o engajamento que esse mísero trailer já gerou, youtubers ganhando milhares de visualizações em poucas horas falando sobre, eu acho que reclamações podem talvez surtir efeito agora. O alvo específico é a troca de vozes por causa de praça de dublagem. Uma campanha bem feita pedindo pra se redublar a segunda e terceira temporadas com o elenco da primeira poderia surtir efeito. Engajamento não falta, já que Nanatsu tem muito público.

    Mas, qualquer eventual consequência só aconteceria provavelmente após a pandemia.
    Acho que a segunda já é caso perdido, a 3° talvez dê pra fazer algo, mas tenho minhas dúvidas (Netflix praticamente só redubla coisa prós EUA ¯\_(ツ)_/¯)

  5. #235
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    Considerando o carisma do Francisco, um comentário aberto dele sobre o assunto em alguma rede traria uma atenção ainda maior ao caso, sem dúvidas.
    É exatamente disso que eu estou falando, a galera curte muito o Chico. Um comentário dele sobre isso cairia como uma luva

  6. #236
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    A Netflix também redublou a já redublagem de Evangelion pra Itália, depois de terem criticado duramente a tradução dela por lá.

    E o vídeo do Charles sobre o Gowther de mais de 1 ano atrás já tá sendo bombardeado de comentários sobre isso:


  7. #237
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A Netflix também redublou a já redublagem de Evangelion pra Itália, depois de terem criticado duramente a tradução dela por lá.

    E o vídeo do Charles sobre o Gowther de mais de 1 ano atrás já tá sendo bombardeado de comentários sobre isso:

    Acho interessante terem redublado na Itália, mas não terem redublado lá nos EUA (aparentemente a maioria da galera queria que mandasse pra Sentai Studios por causa dos casts da ADV e funimation)

  8. #238
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Citação Postado originalmente por Kazuma Ver Post
    Acho interessante terem redublado na Itália, mas não terem redublado lá nos EUA (aparentemente a maioria da galera queria que mandasse pra Sentai Studios por causa dos casts da ADV e funimation)
    A Netflix também ferrou com Takagi-san e Saiki nos EUA, ignorando as temporadas anteriores que a Funimation tinha dublado. E o pior é que mesmo em LA, dava pra chamar as vozes do Texas.
    Tanto que as vozes da dublagem original de EVA fizeram teste na VSI por lá, a própria Netflix é que as rejeitou.

    E aqui no Brasil se não me engano redublaram linhas de O Demolidor, a série no caso.

  9. #239
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.344
    Aliás, Charles vai fazer uma live hoje, ele falou na comunidade do canal do Youtube.
    https://www.youtube.com/post/Ugw03xLsIws8gQBxevF4AaABCQ

    Com certeza deve entrar nesse assunto.

  10. #240
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kazuma
    Data de Ingresso
    10/06/20
    Posts
    174
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A Netflix também ferrou com Takagi-san e Saiki nos EUA, ignorando as temporadas anteriores que a Funimation tinha dublado. E o pior é que mesmo em LA, dava pra chamar as vozes do Texas.
    Tanto que as vozes da dublagem original de EVA fizeram teste na VSI por lá, a própria Netflix é que as rejeitou.

    E aqui no Brasil se não me engano redublaram linhas de O Demolidor, a série no caso.
    Controle de qualidade da Netflix não parece ser a melhor coisa do mundo (até porque não é né). Pelo menos no caso de Takagi e Saiki tem chance da CR e da Funi (respectivamente) pegarem e redublarem no futuro. Então talvez nessa, os americanos tenham um pouquinho de sorte

Página 24 de 45 PrimeiroPrimeiro ... 14222324252634 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Pecados Capitais: Inveja (Envy: A Seven Deadly Sins Story)
    Por Henrique Carlassara no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 25/09/21, 18:19
  2. The Seven Deadly Sins (Nanatsu no Taizai)
    Por Hades no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 5
    Último Post: 29/06/21, 00:21
  3. Respostas: 0
    Último Post: 08/01/21, 13:46
  4. The Seven Deadly Sins: Prisioneiros do Céu (The Seven Deadly Sins: Prisoners of the Sky)
    Por Maldoxx no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 0
    Último Post: 31/12/18, 03:00
  5. The Seven Deadly Sins - Sinais da Guerra Santa (Nanatsu no Taizai - Seisen no Shirushi)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 2
    Último Post: 11/10/18, 17:48

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •