Resultados 1 a 7 de 7
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    13/03/13
    Posts
    1.284

    Erros de Dublagem e Piadas de Chaves e Chapolin que Não Deram Certo em Português

    Todos sabemos que as dublagens de Chaves e Chapolin são excelentes, uma das melhores dublagens feitas no Brasil, mas elas também possuem erros. Geralmente, piadas envolvendo "maleta" e "grude" são impossíveis de traduzir em Português, sem perder o sentido original. Até imagino o Marcelo Gastaldi quebrando a cabeça pra tentar achar um sentido pra essas piadas aqui hehe

  2. #2
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.200
    Geralmente nas Dublagens do Chaves Costumava Chamar Namorado(a) de Noivo(a) Por Causa do Nome Original em Espanhol que é Novio(a), A Exceção é o Episódio A Escolinha do Prof. Girafales:


  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180
    Eu acho que tem alguns erros também naquele episódio da aula de história onde eles substituem a história do México pela do Brasil. Tem um erro que eu acho hilário também que é no julgamento do Chaves, que é quando a dona Florinda fala que vai afundar o acusado, e aí o Chaves fala rindo: "Ouviu Chiquinha, ela disse que vai afundar no escusado", eu não entendia aquilo de jeito nenhum, depois eu descobri que escusado no México é o mesmo que vaso sanitário, agora toda vez que assisto eu começo a rir. Outro erro é no episódio "As pessoas boas devem amar seus inimigos", no qual a D. Florinda usa uma interjeição (eu acho) incomumente utilizada que no Brasil que é oxalá, que em português não tem o mesmo sentido que o correspondente espanhol ojalá.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.420
    Tem também a famosa frase do Chaves do primeiríssimo episódio dublado, que ele dirige ao Seu Madruga: "Não se diz cagueta, se diz chupeta". A explicação pra essa frase está nessa página no Facebook do Fórum Chaves: https://www.facebook.com/chavesechap...type=3&theater
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  5. #5
    Mestre Pokémon Avatar de klaudiu
    Data de Ingresso
    10/04/14
    Localização
    São Paulo
    Idade
    36
    Posts
    454



    Sou escarlate. Você, violeta.
    E está tudo bem!

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.420
    Tradutor responsável pela adaptação de Acapulco pra Guarujá: Marcos Fornicela.


    Última edição por RHCSSCHR; 09/11/20 às 20:01.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  7. #7
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.344

Tópicos Similares

  1. Escalações Que Não Deram Certo
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 5342
    Último Post: Ontem, 21:51
  2. Substituições que Deram Certo
    Por Danilo Powers no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 370
    Último Post: 24/03/24, 18:38
  3. Dublagem dos lotes de Chaves e Chapolin: qual você prefere
    Por Mtcs no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 20
    Último Post: 16/02/24, 21:48
  4. As Dublagens que deram certo
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 12
    Último Post: 29/03/23, 15:53
  5. Dublagem dos episódios inéditos de Chaves e Chapolin no "Multishow"
    Por dudu fontana no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 11
    Último Post: 21/11/22, 23:04

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •