Página 3 de 8 PrimeiroPrimeiro 12345 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 21 a 30 de 76
  1. #21
    Leonardo Barboza
    Guest
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    tem muito dublador(a) que é cantor ou que faz parte de banda:

    Cantores: Tarsila Amorim, Tess Amorim, Marina Sirabello, Maíra Paris, Rodrigo Firmo, Cláudio Galvan, Priscila Franco, Bianca Alencar, Michelle Giudice

    Músicos/ Bandas: André Sauer, Léo Caldas, Léo Martins, Gilmar Lourenço, Alex Morales, Duda Ribeiro, Luis Sérgio Navarro, Renan Freitas, Luciano Monteiro

    Locutor esportivo: Guto Nejaim

    Locutores de rádio: Marco Antônio Abreu; Ricardo Telles, Malta Júnior

    Advogado: Spencer Toth
    Mauro Ramos é cantor?

  2. #22
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.054
    Citação Postado originalmente por Leonardo Barboza Ver Post
    Mauro Ramos é cantor?
    senão me engano sim, começou antes de entrar na dublagem

  3. #23
    Leonardo Barboza
    Guest
    Citação Postado originalmente por Danilo Powers Ver Post
    Marco Antônio Costa é Médico e Sylvia Salustti é Cantora Lírica
    Achei que a Sylvia Salustti fosse artista plastica.

  4. #24
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    17/07/12
    Idade
    33
    Posts
    1.328
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    senão me engano sim, começou antes de entrar na dublagem
    Sempre foi, inclusive algumas canções da Disney o Mauro que canta.

    Mas a intenção do post foi mais voltado pra dubladores atuando em áreas não-artísticas. Canto e dublagem meio que já andam lado a lado. Mas podem falar a vontade.

  5. #25
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Lina Mendes também é cantora lírica.

    O Marcelo Gastaldi chegou a fazer faculdade de Direito, mas não concluiu o curso pra se dedicar à carreira artística. Fonte: http://www.youtube.com/watch?v=vWlR8zfJDmE
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  6. #26
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.176
    Celso Vasconcellos era veterinário e dublador, hoje eu acho que ele não atua mais em nenhuma das duas profissões.

    Com relação ao que Harry solicitou e minha opinião sobre o assunto:

    Ser dublador não é nada fácil, isso é de conhecimento até do reino mineral, como diria Raimundo Faoro. Primeiro porque se trata de uma profissão extremamente desvalorizada em termos econômicos mesmo, onde se trabalha muito e ganha-se muito pouco, muita gente não fica só como dublador e trabalha em outras vertentes mesmo dentro da área como ser diretor e tradutor de dublagem, além de algumas vezes serem explorados e terem seus direitos negados por donos de estúdios e distribuidoras, que muitas perseguem aqueles que lutam por seus direitos. Segundo a outra forma de desvalorização é a falta de reconhecimento, o dublador é um personagem anônimo, ninguém vê, ninguém sabe quem é, hoje isso já se modificou bastante, pois existe a internet, existe o Dublanet, existem os créditos, isso permite que esses profissionais tenham o mínimo de reconhecimento. Ainda existe o preconceito com a dublagem dentro da categoria dos atores, muitos veem a dublagem como uma arte menor, um subgênero inferior dentro da arte de atuar, e ainda existe uma legião de pseudo-intelectuais que se acham superiores e dizem preferir assistir legendado, que dublagem é coisa pra analfabeto e que representa o atraso intelectual do nosso país, argumento falacioso, no mínimo, pois a dublagem foi criada no mundo desenvolvido e lá se mantem de maneira muito profícua, eu acho que se eles fossem tão bons assim porque não assistem no idioma original, porque a qualidade das legendas muitas vezes é sofrível. Quarto a impressão de que temos que a profissão sofre uma crise de ordem ética, é gente puxando tapete de gente, sem fazer segredo e as mal-fadadas panelinhas que são fato consumado e contribuem para diminuir a qualidade das produções dubladas, questões tão citadas em entrevistas por dubladores veteranos relegados ao esquecimento, pelos colegas, pelos diretores, pelos donos de estúdios e até pelos fãs. E uma coisa que eu queria acrescentar, que sai um pouco da questão, é a incapacidade de alguns dubladores de receber críticas, se existem críticas e se estas, por sua vez, forem respeitosas não existe problema nenhum, o que nós fãs queremos quando criticamos determinadas coisas na dublagem é que as coisas mudem, para melhor, estamos sim, divergindo, mas somos consumidores de um material produzido o qual foi pago e que será embutido no preço do produto, então, sim, exigimos qualidade nas coisas que forem dubladas e sim as críticas devem existir para aperfeiçoar o trabalho, desde que contundentes, obviamente.

    Por tudo que escrevi, seguir a carreira de dublador não deve ser nada fácil, quando era guri brincava de ser dublador e até hoje imito os meus ídolos, mas não seguirei a carreira, primeiro porque fora do Eixo Rio-São Paulo as possibilidades são escassas, embora isso tenha mudado, e segundo que não quero ser mais um sem talento a trabalhar com uma coisa que pra mim é sagrada. Entendo as famílias que pedem pra seus filhos não sejam dubladores que você, Harry, citou, elas querem o que elas acreditam, leia-se o que a sociedade acredita, que seja o melhor. Muitos dubladores abandonaram a dublagem pra seguir outras carreiras por variados motivos, muitos destes estão vivos e fazem falta pois eram profissionais de qualidade, mas infelizmente tiveram que seguir outros rumos. Ser dublador é sim um tipo de teimosia, mas também um ato heróico. Caio César, hoje morto, foi herói duas vezes. É meus amigos, isso é Brasil.
    Última edição por taz; 10/12/15 às 19:09.

  7. #27
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Lina Mendes também é cantora lírica.

    O Marcelo Gastaldi chegou a fazer faculdade de Direito, mas não concluiu o curso pra se dedicar à carreira artística. Fonte: http://www.youtube.com/watch?v=vWlR8zfJDmE
    Inclusive Marcelo Gastaldi foi cantor e membro de uma banda: Os Iguais.

    Mário Lúcio de Freitas é cantor, compositor, foi membro da banda Os Iguais, foi palhaço quando criança. Fonte: http://www.marioluciodefreitas.com.b...riografiaD.htm
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  8. #28
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.436
    Citação Postado originalmente por taz Ver Post
    Celso Vasconcellos era veterinário e dublador, hoje eu acho que ele não atua mais em nenhuma das duas profissões.

    Com relação ao que Harry solicitou e minha opinião sobre o assunto:

    Ser dublador não é nada fácil, isso é de conhecimento até do reino mineral, como diria Raimundo Faoro. Primeiro porque se trata de uma profissão extremamente desvalorizada em termos econômicos mesmo, onde se trabalha muito e ganha-se muito pouco, muita gente não fica só como dublador e trabalha em outras vertentes mesmo dentro da área como ser diretor e tradutor de dublagem, além de algumas vezes serem explorados e terem seus direitos negados por donos de estúdios e distribuidoras, que muitas perseguem aqueles que lutam por seus direitos. Segundo a outra forma de desvalorização é a falta de reconhecimento, o dublador é um personagem anônimo, ninguém vê, ninguém sabe quem é, hoje isso já se modificou bastante, pois existe a internet, existe o Dublanet, existem os créditos, isso permite que esses profissionais tenham o mínimo de reconhecimento. Ainda existe o preconceito com a dublagem dentro da categoria dos atores, muitos veem a dublagem como uma arte menor, um subgênero inferior dentro da arte de atuar, e ainda existe uma legião de pseudo-intelectuais que se acham superiores e dizem preferir assistir legendado, que dublagem é coisa pra analfabeto e que representa o atraso intelectual do nosso país, argumento falacioso, no mínimo, pois a dublagem foi criada no mundo desenvolvido e lá se mantem de maneira muito profícua, eu acho que se eles fossem tão bons assim porque não assistem no idioma original, porque a qualidade das legendas muitas vezes é sofrível. Quarto a impressão de que temos que a profissão sofre uma crise de ordem ética, é gente puxando tapete de gente, sem fazer segredo e as mal-fadadas panelinhas que são fato consumado e contribuem para diminuir a qualidade das produções dubladas, questões tão citadas em entrevistas por dubladores veteranos relegados ao esquecimento, pelos colegas, pelos diretores, pelos donos de estúdios e até pelos fãs. E uma coisa que eu queria acrescentar, que sai um pouco da questão, é a incapacidade de alguns dubladores de receber críticas, se existem críticas e se estas, por sua vez, forem respeitosas não existe problema nenhum, o que nós fãs queremos quando criticamos determinadas coisas na dublagem é que as coisas mudem, para melhor, estamos sim, divergindo, mas somos consumidores de um material produzido o qual foi pago e que será embutido no presso do produto, então, sim, exigimos qualidade nas coisas que forem dubladas e sim as críticas devem existir para aperfeiçoar o trabalho, desde que contundentes, obviamente.

    Por tudo que escrevi, seguir a carreira de dublador não deve ser nada fácil, quando era guri brincava de ser dublador e até hoje imito os meus ídolos, mas não seguirei a carreira, primeiro porque fora do Eixo Rio-São Paulo as possibilidades são escassas, embora isso tenha mudado, e segundo que não quero ser mais um sem talento a trabalhar com uma coisa que pra mim é sagrada. Entendo as famílias que pedem pra seus filhos não sejam dubladores que você, Harry, citou, elas querem o que elas acreditam, leia-se o que a sociedade acredita, que seja o melhor. Muitos dubladores abandonaram a dublagem pra seguir outras carreiras por variados motivos, muitos destes estão vivos e fazem falta pois eram profissionais de qualidade, mas infelizmente tiveram que seguir outros rumos. Ser dublador é sim um tipo de teimosia, mas também um ato heróico. Caio César, hoje morto, foi herói duas vezes. É meus amigos, isso é Brasil.
    Muito bom texto, taz.

    Realmente a categoria de dubladores ainda é mal-tratada atualmente, mas como você citou, hoje os dubladores vem conquistando reconhecimento, hoje existem os créditos de dublagem, por exemplo (apesar de que muitas vezes tais créditos não são completos, omitindo alguns nomes, e outros vem com informações erradas).

    De vez em quando eu fico pensando: se é duro trabalhar como dublador hoje, imagine como era lá nos anos 60, 70, em que a tecnologia era bastante escassa, além de os dubladores trabalharem longas horas por dia, chegando a trabalhar até tarde da noite, créditos de dublagem eram algo raríssissississississimo, mas, mesmo assim, a qualidade de tais dublagens era excelente. Se a dublagem hoje não é tão amplamente reconhecida hoje, imagine nessa época. Não é à toa que muitos tenham abandonado a carreira de dublador pra se dedicar a outros rumos.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  9. #29
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Phelipe Muniz
    Data de Ingresso
    05/11/13
    Localização
    Rio de Janeiro - RJ
    Posts
    694
    O Alfredo Rollo é psicólogo.

  10. #30
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/06/08
    Localização
    Minas Gerais
    Idade
    31
    Posts
    2.175
    Carol Kapfer tbm é médica

Página 3 de 8 PrimeiroPrimeiro 12345 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Respostas: 60
    Último Post: 10/02/24, 17:20
  2. Segundas Intenções 2 (Cruel Intentions 2)
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 2
    Último Post: 05/06/22, 00:45
  3. Segundas Intenções 3 (Cruel Intentions 3)
    Por MarcosVesiene no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 05/06/22, 00:32
  4. Dubladores que se inspiraram (ou se inspiram) em outros dubladores
    Por RHCSSCHR no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 13
    Último Post: 14/05/22, 11:02
  5. Segundas Intenções (Cruel Intentions)
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 22/08/12, 00:52

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •