Discordo duplamente. A voz do Flávio Dias envelheceu quase que juntamente à "cara" do Dan Aykroyd, continua perfeito, pelo menos no meu ponto de vista.
E no caso do Élcio Romar, a voz dele não era tão rouca antigamente, quando dublou o ator em Trocando as Bolas e quase atingiu a perfeição. Agora que não fica tão bom quanto antes.
Agora, consensualmente, o que NÃO DÁ no Aykroyd é Júlio Chaves e Cássius Romero, pelo amor de Deus!
IDENTIFICAÇÕES
Facebook: Bruce Dubber
Fóruns CH, Dublanet: Gogetareborn
Youtube: Bruce Urameshi
A última vez que vi o Flávio Dias dublando o Aykroyd foi em "Crossroads", e sei lá, senti justamente o contrário, que a voz do Flávio não envelheceu muito, diferente do Dan... hoje em dia eu não sei, faz tempo de não vejo algo dublado pelo Flávio.
Júlio Chaves ainda consegue enganar, embora esteja longe de ser a opção ideal, e o Cassius eu nunca vi no ator, então não posso dar uma opinião concreta. Um que eu realmente acho ruim nele (e em qualquer outro comediante) é o Campanile, que é um excelente ator dramático, mas muito fraco no timing cômico.
O mesmo eu acho em relação ao Alfredo Martins, só que não acho ele bom nem no drama e nem na comédia, não gosto dele fazendo o Dan Aykroyd. Maurício Bergher é outro que eu não curto, que fez um personagem sério e não cômico e que fez o Dan Aykroyd. Eu nunca me acostumei com o Flávio Dias no Dan Aykroyd, nem hoje, nem nunca, pra mim ele é o Élcio Romar e pronto, jovem, adulto, calado, enfim, de todo jeito. Só em Ghostbusters que eu curto o Flávio Dias nele.
Pra mim o Alfredo Martins sempre será o "tiozinho das pontas". Acho que é um dos que mais dublou figurantes, personagens de participação curta, etc. Mas gosto dele no Donald Sutherland e no Randy Quaid.
Concordo contigo, acho que no Randy Quaid ninguém mais adequado que ele. Mas no Donald Sutherland, André Filho e Leonardo José simplesmente "lacraram", num bom sentido, embora eu não saiba como é a voz original do Sutherland.
EDIT: E olha que o Alfredo Martins é um dos mais antigos protagonistas da história da dublagem carioca, ele fez o Homem-Aranha no desenho original de 1967, dublagem da Riosom, onde dividia a cena com Orlando Drummond e Nelly Amaral (embora o Amorim diga que foi a Elza Martins, eu acho que foi a Nelly), e o Peter Parker era chamado de Pedro Prado, o J. Jonah Jameson de J. Jonas Jaime, e a tia May era a Tia Maria, era bem legal vale a pena conferir.
Jovem (a partir de 0:40):
https://www.youtube.com/watch?v=m6yElzde3kU
Idoso:
https://www.youtube.com/watch?v=JpQ1z29rO7k
Leonardo José realmente se aproxima bastante da voz original, é que eu acabei me acostumando ao Martins nele.
Raphael Rossatto no Chris Pratt.