Página 26 de 30 PrimeiroPrimeiro ... 162425262728 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 251 a 260 de 300
  1. #251
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    07/02/23
    Posts
    816
    Citação Postado originalmente por Lionel23 Ver Post
    Sobre o Garcia Neto em A Última Ameaça (já que fui eu quem o colocou no tópico):

    Quando vi o filme na ocasião, juro que estranhei muito em ouvir a voz dele aqui. Afinal, o filme era de 96 e, até onde se sabe, ele tinha falecido no final do mesmo ano. Mas tô lá ouvindo o filme, e escuto a voz dele aos 12 minutos, falando com a Samantha Mathis. Eu fiquei pensando "Como assim, bicho? Tô ouvindo direito?". Mas era ele mesmo. E se a dublagem foi feita em 96, me perguntei se ela foi feita pra cinema (mas ai não sei se a Herbert fazia dublagens para isso) ou para um lançamento relâmpago em VHS.
    Segundo o Imdb, o filme chegou aos cinemas daqui em 5 de abril daquele ano. Se a dublagem realmente foi feita para cinema, então foi no comecinho de 96.

  2. #252
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.442
    Citação Postado originalmente por Lionel23 Ver Post
    Sobre o Garcia Neto em A Última Ameaça (já que fui eu quem o colocou no tópico):

    Quando vi o filme na ocasião, juro que estranhei muito em ouvir a voz dele aqui. Afinal, o filme era de 96 e, até onde se sabe, ele tinha falecido no final do mesmo ano. Mas tô lá ouvindo o filme, e escuto a voz dele aos 12 minutos, falando com a Samantha Mathis. Eu fiquei pensando "Como assim, bicho? Tô ouvindo direito?". Mas era ele mesmo. E se a dublagem foi feita em 96, me perguntei se ela foi feita pra cinema (mas ai não sei se a Herbert fazia dublagens para isso) ou para um lançamento relâmpago em VHS.
    Citação Postado originalmente por FelippeB Ver Post
    Segundo o Imdb, o filme chegou aos cinemas daqui em 5 de abril daquele ano. Se a dublagem realmente foi feita para cinema, então foi no comecinho de 96.
    Acredito que tenha sido pra VHS. Se eu não me engano, o primeiro filme não-infantil dublado pra cinema foi Homem-Aranha de 2002.

    Se foi pra VHS, pode ter sido feita lá pro final de 1996 (e aí seria um dos últimos trabalhos de fato do Garcia Neto, já que ele morreu em dezembro de 1996). Há a possibilidade de ter ido pra avião, mas não sei se a Herbert Richers fazia dublagens pra avião nessa época.
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  3. #253
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por Lionel23 Ver Post
    E se a dublagem foi feita em 96, me perguntei se ela foi feita pra cinema (mas ai não sei se a Herbert fazia dublagens para isso) ou para um lançamento relâmpago em VHS.
    A Herbert sempre dublou pra cinema pontualmente, como filmes e desenhos da Disney, mas acho que o único outro exemplo sem ser isso é ET - O Extraterrestre.

    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Acredito que tenha sido pra VHS. Se eu não me engano, o primeiro filme não-infantil dublado pra cinema foi Homem-Aranha de 2002.
    Oi? Não, querido, vários filmes não-infantis de antes de 2002 foram dublados pra cinema, um exemplo é O Iluminado, tem um tópico que eu fiz especificamente pra isso, mas preguiça de pegar o link agora.

  4. #254
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.802
    Citação Postado originalmente por RHCSSCHR Ver Post
    Um dos últimos trabalhos do Antônio Patiño foi o filme Caminhando nas Nuvens, de 1995, que provavelmente deve ter sido dublado em 1997 pra passar na televisão.
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...eeves+pati%F1o

    Pelo visto foi pouco depois disso, em 1997-98 que ele parou de dublar. Se eu não me engano, foi depois da morte da esposa (algo que o abalou muito). Aí em 1999, em Toy Story 2, ele já tinha sido trocado no Cabeça de Batata.
    ajuda também saber a época das dublagens de Power Rangers. O Antônio parou de dublar o Zordon ainda no meio daquela mini-temporada Alien Rangers

  5. #255
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    07/02/23
    Posts
    816
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    A Herbert sempre dublou pra cinema pontualmente, como filmes e desenhos da Disney, mas acho que o único outro exemplo sem ser isso é ET - O Extraterrestre.

    Oi? Não, querido, vários filmes não-infantis de antes de 2002 foram dublados pra cinema, um exemplo é O Iluminado, tem um tópico que eu fiz especificamente pra isso, mas preguiça de pegar o link agora.
    Alguém se lembra, ou tem a informação, se Titanic chegou aos cinemas dublado? Me refiro, claro, ao lançamento original, em 1998.

  6. #256
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.398
    Citação Postado originalmente por FelippeB Ver Post
    Alguém se lembra, ou tem a informação, se Titanic chegou aos cinemas dublado? Me refiro, claro, ao lançamento original, em 1998.
    Eu sempre achei que tinha, mas assumi que fosse Efeito Mandela porque no tópico do filme não consta isso.

  7. #257
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    5.442
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post

    Oi? Não, querido, vários filmes não-infantis de antes de 2002 foram dublados pra cinema, um exemplo é O Iluminado, tem um tópico que eu fiz especificamente pra isso, mas preguiça de pegar o link agora.
    Ahh, é verdade. Mas acho que só a partir de Homem-Aranha mesmo é que começou a ser frequente mesmo as dublagens pra cinema de obras não-infantis. Antes disso, era algo mais pontual.

    Citação Postado originalmente por FelippeB Ver Post
    Alguém se lembra, ou tem a informação, se Titanic chegou aos cinemas dublado? Me refiro, claro, ao lançamento original, em 1998.
    Acho que a dublagem foi direto pra VHS. Por isso, deve ter sido dublado já em 1998 (já que o filme é de 1997).
    "Tá loca, está onde México:

    Aqui sim desgosto, oitenta e cinto.
    Que dirá.. não... queridá... Chiquititinha.
    Lhe sucata onde. E na alergia eu sentei pela loucura, tô com um mico que vai votar.
    "

    Del Ocho, Chavo

  8. #258
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Lionel23
    Data de Ingresso
    23/09/14
    Posts
    4.604
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    A Herbert sempre dublou pra cinema pontualmente, como filmes e desenhos da Disney, mas acho que o único outro exemplo sem ser isso é ET - O Extraterrestre.
    Sim. Eu sei. Mas eu me referia à época da dublagem desse filme em particular. Porém, não foi pra cinema. A não ser que esta fita contenha outra dublagem...


    Edit: E ainda sobre o Garcia Neto, ele fez a dublagem de Epidemia (filme de 95, com Dustin Hoffman). A Warner dispôs em VHS com dublagem (eu vi uma foto há muito tempo, mas sumiu). E pela época, eu pensava na possibilidade de, no VHS, a versão ter sido feita na Clone - uma vez que ela dublou algumas produções da Warner para o formato (como U.S. Marshalls, Momento Critico, e Queima de Arquivo). Mas penso agora que, talvez, a versão seja da Herbert...

  9. #259
    oui Avatar de Luiz2812
    Data de Ingresso
    24/05/22
    Localização
    PA
    Posts
    12.195
    Citação Postado originalmente por Lionel23 Ver Post
    Um trabalho bem póstumo do Waldyr Sant'anna:

    Fora a terceira versão de Contatos Imediatos do Terceiro Grau, ele também deu voz ao Charles Widmore (Alan Dale) na redublagem da série Lost.
    Então quando foi feita a redublagem de Lost? Porquê o Waldyr faleceu em 2018, e eu vi que só foram creditar tanto dublagem, quanto os nomes presentes em 2020

  10. #260
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    20/02/15
    Posts
    1.128
    do waldyr também muitas pontas em brooklyn 99

Página 26 de 30 PrimeiroPrimeiro ... 162425262728 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dubladores que quase fizeram personagens de outros
    Por Lucas San Martín no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 240
    Último Post: 17/04/24, 13:27
  2. Os primeiros trabalhos dos dubladores
    Por Tommy Wimmer no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 98
    Último Post: 27/12/23, 21:29
  3. Trabalhos Marcantes de Dubladores
    Por RHCSSCHR no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 160
    Último Post: 11/10/23, 12:08
  4. Trabalhos ruins de bons dubladores
    Por Bruna' no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 26
    Último Post: 01/07/22, 17:42
  5. Dubladores que Fizeram Novelas
    Por André Lucas no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 23
    Último Post: 03/02/22, 23:37

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •