A minha estratégia é um segredo.
não ouvi ele falar nada que mudou pra Los Angeles.
Chica Vampiro - Voxx Estúdios Gloob
Assisti um pedaço agora pouco e a dublagem é bem artificial na maior parte do tempo. Muitos até podem ser atores, entre os dubladores da novela, mas com certeza foram mal dirigidos e não possuem técnica adequada pra dublar. Até a dublagem de Miami hoje é bem melhor que a de Los Angeles.
Parece (vejam bem, parece) que a dublagem do reality show 'Desafio sob Fogo - América Latina' do History Channel foi dublado em Los Angeles. Não tenho certeza, mas me passou a impressão de ser de lá por causa de algumas das vozes.
Eu vou conferir de novo quando passar algum episódio na televisão pra ter certeza. Mas tenho a impressão de que foi dublado lá sim.
A dublagem da versão americana original do reality Desafio sob Fogo é feita na Centauro em São Paulo, por outro lado.
A Dama e o Vagabundo (dublagem original) - Aloysio de Oliveira (Vagabundo, Tony, e o castor) e Rosina Pagã (vozes femininas exceto a Tia Sara).
Cinderela - diálogos do Aloysio de Oliveira
Alô Amigos (aquele filme com o Pato Donald, Pateta e Zé Carioca)
Você Já Foi à Bahia? (aquele filme com o Donald, Panchito e Zé Carioca)
Última edição por Tommy Wimmer; 20/10/19 às 18:04.