Página 1 de 9 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 89
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de CLaudioST
    Data de Ingresso
    11/06/12
    Localização
    São Paulo - SP
    Idade
    34
    Posts
    1.260

    Dublagem de produções canceladas ou incompletas no Brasil

    Sobre o cancelamento das dublagens estando incompletas as dubs brasileiras em tais títulos até hoje, e fica a pergunta aos cadastrados e a quem é visitante e está lendo pode em se registrar aqui no dublanet, e tem planos, ideias de se em breve talvez está concluído as dublagens brasileiras em todos episódios, movies, oavs, especiais, remakes, que estão atualmente cancelados as dubs em português-BR.

    Tem certo parte da maioria do pessoal quando começa assisti dublado, e depois fica descontente que encerrou a continuidade da dublagem PT-BR de cada titulo sendo pelo começo dos episódios, e mais ou menos a metade, a menoria e maioria dos episódios está dublados e sem final das temporadas, sem dublar os últimos episódios e mais não dublam todos os movies, sequência de filmes, oavs, especiais, os remakes, spinoff, crossover e o por que dos tais nomes das programações que receberam a parte, metade da dublagem e até hoje nunca foi dublados por completos.

    Veja na lista de títulos que acontece mais com a maioria dos Animes, e dos alguns poucos Tokus, Cartoons, Series, novelas em tais títulos que já foi dublados oficialmente, mas infelizmente com incompletas dublagens e sem concluir a dublagem de todos episódios, movies, oavs como por exemplos nessa lista em ordem alfabética dos títulos explicando e citando entre dentro dos parênteses que não tem acho nenhum sinal de previsão em tenta continuar a dublar em PT-BR e assim estando as descontinuações das dubs brasileiras em que ficou as programações pouco parte e outros muitas partes canceladas as dublagens;

    Animes ;

    A

    Ah! My Goddess OAV de 1993 e Adventures of Min-Godddess anos de 1998 ~ 1999 - ( sem dublarem em PT-BR os OAVs, e temporadas e filmes das Ah! My Goddess: The Movie - Ano 2000, Ah! My Goddess com 26 episódios ano 2005, Ah! My Goddess: Flights of Fancy com 24 episódios – ano 2006, Ah Megami-sama: Tatakau Tsubasa 2 especiais – ano 2007 , e AhMegami-sama (OAV 2011), 3 OAVs do ano 2011 )

    As Guerreiras Mágicas de Rayearth - Magic Knight Rayearth – ( Dos 3 OAVs de aproximadamente 45 minutos cada um espisódio não recebeu dublagem – ano de 1997 o OAV de Rayearth )

    As Super Gatinhas - Tokyo Mew Mewanos 2002 ~ 2003 ( dublados 26 episódios dos 52 existentes, o seja metade do anime não recebeu dublagem brasileira dos 27 até 52 episódios está sem dublar )

    B

    Beast Fighter: The Apocalypse - Maju Sensen: THE APOCALYPSE (TV) - ano 2003 - ( não dublados 3 OAVs de Maju Sensen (OAV) - ano 1990 )

    Birdy the Mighty OAV de 1996 – ( faltas de dublagens em Birdy the Mighty: Decode com 13 episódios – ano 2008, Birdy the Mighty Decode:02 com 12 episódios – ano 2009. Birdy the Mighty Decode: The Cipher 1 OAV – ano 2009 )


    Black Jack ano 2004 – ( faltam a dublagens de Black Jack-21 com 17 episódios – ano 2006, Young Black Jack com 24 episódios – ano 2015, Black Jack 10 OAVs – ano 1993, Black Jack Final OAV final com 2 episódios – ano 2011, e MOVIE Black Jack: Capital Transfer To Heian – ano 1996 )

    Bleach – ( os episódios da tv de bleach foram dublados até o 229, dos 366 episódios existentes, faltando pra dublar os 137 episódios – ano que foi o último episódio do anime em 2012 com possibilidade de haver talvez em breve mais novos episódios e novas temporadas, mais os 4 MOVIES o Bleach the Movie: Memories of Nobody – 2006, Bleach: The DiamondDust Rebellion – 2007, Bleach the Movie: Fade to Black – 2008, Bleach the Movie: Hell Verse – 2010, e 1 OAV de Bleach: The Sealed Sword Frenzy – 2005 )

    Blood+ ( não dublado só o filme Blood: The Last Vampire - ano 2000 )

    Burn Up W OAV de 1996 – ( sem dublagem em Burn Up Excess com 12 episódios - ano de 1997, Burn-Up Scramble com 12 episódios – ano 2004 )

    Burst Angel – ( Burst Angel: Infinity 1 OAV - ano 2004 não dublado )


    C

    Candidate for Goddess – ( 1 OAV Candidate for Goddess – ano de 2002 sem dublar )


    Atualização: Cavaleiros do Zodíaco – Saint Seiya foi dublado recemente todos episodios de dublados o CDZ Alma de Ouro na Dubrasil

    Cyber Team in Akihabara: The Movie - ( sem dublar a única temporada exsitente dos 26 episódios da tv de Cyberteam in Akihabara – ano 1998 )

    Cowboy Bebop: The Movie – ( sem dublagem em PT-BR nos 26 episódios que são os todos existentes na temporada da tv – anos 1998 ~ 1999 )

    Crayon Shin Chan – ( acho só foi dublados em PT-BR perto nos 100 episódios dos mais de 881 episódios existentes em andamento, o seja mais de 781 episódios sem dublar )

    D
    Digimon Adventure e Digimon Adventure Zero 2 – ( estando sem dublar O filme Digimon: Diaboromon Strikes Back the movie – ano 2001, e Digimon Tri com episódios em andamento – anos 2015 ~ 20?? )

    Digimon Tamers – ( Os 2 filmes Digimon Tamers: The Adventurers' Battle – ano 2001 e Digimon Tamers Movie 6: The Runaway Digimon Express – ano 2006 sem dub PT-BR )


    Digimon Frontier - ( sem dublar 1 filme sendo o Digimon Frontier Movie - Digimon Frontier - Kodai Digimon Fukkatsu! )

    Digimon: Data Squad - Digimon Savers – ( só a terceita temporada de Digimon Savers the Movie - Ultimate Power! Burst Mode Invoke!! – ano 2006 sem está dublado )

    Digimon Xros Wars - Digimon Fusion – ( sem previsão de dublar o Digimon Xros Wars: Toki o Kakeru Shōnen Hunter-tachi com 25 episódios – anos 2011 ~ 2012 )

    Doraemon – ( só dublado as 3 temporadas de Doraemon nos anos de 1973 com 26 episódios, e em 1979 acho não dublou todos 1789 episódios e só alguns poucos episódios foi dublados e em anos de 2005 ~ 20?? com 26 episódios dublados dos 368 episódios existentes da nova fase , e totalizando todos anos 2157 episódios, e mais vários movies, especiais e oavs. )

    Detetive Conan: O filme – Meitantei Conan: Tokei Jikake no Matenrou: The movie, Detetive Conan: O Mistério do Atirador de Elite e Lupin the 3rd vs. Detective Conan que são só esses 3 filmes dublados do Conan – ( sem dublar em PT-BR os todos episódios da tv que passam dos 837 episódios em andamento de Detetive Conan – anos 1996 ~ 20??, e mais faltando dub dos 17 filmes e dezenas dos OAVs sem dublagens )


    Di Gi Charat Nyo – ( A temporada de Di Gi Charat Panyo 48 episódios – ano 2002, o movie de Di Gi Charat: Hoshi no Tabi – ano 2001 )


    Dragon Ball, DBZ, DB GT, DB KAI – ( faltas das dublagens em Dragon Ball: Goku's Fire Fighting Regiment 1 especial ano – 1988, Gokū no Kōtsū Anzen 1 especial – ano 1988, Dragon Ball: Plan to Eradicate the Super Saiyans 1 OAV – ano 2011, 1 movie de Dragon Ball GT: A Hero's Legacy – ano 1997, Dragon Ball: Yo! The Return of Son Goku and Friends!! 1 ONA – ano 2008, Dragon Ball: Episode of Bardock 1 OAV – ano 2011, e mais o DB Super com episódios em andamento da produção atualmente em 2016 a está em futturo com no mínimo 100 episódios ou mais de 100 episódios se estive em breve )



    E

    El Hazard: The Wanderers - ( sem dublagem PT-BR nos oavs El Hazard - The Magnificent World com 7 episódios – anos 1995 ~ 1996, e El Hazard 2 - The Magnificent World com 4 episódios – ano 1997, e El Hazard: The Alternative World com 13 episódios – ano 1998 )


    F

    Fate/Stay night – ( Essas duas temporadas sem dublagens PT-BR com 48 episódios que são de Fate/Zero e Fate/stay night: Unlimited Blade Works – anos de 2012 ~ 2015 , e o Movie de Fate/stay night: Unlimited Blade Works - ano 2010)

    Fullmetal Alchemist – ( sem dublagens dos 2 Movies o Fullmetal Alchemist: The Movie - Conqueror of Shamballa – ano 2005, Fullmetal Alchemist: The Sacred Star of Milos – ano 2011, Fullmetal Alchemist: Brotherhood com 4 OAVs – ano 2009, e mais o Fullmetal Alchemist: Premium Collection com 4 OAVs )

    Full Metal Panic! Fumoffu - ( sem sinal de dublagem PT-BR das outras temporadas de Fullmetal Metal Panic! Com 22 episódios - Ano 2002, Full Metal Panic! The Second Raid com 13 episódios, Full Metal Panic! The Second Raid 1 OAV – ano 2006 )

    G

    Genma Wars - Genma Taisen (TV) - ano 2002 ( não dublado 1 Movie de Genma Taisen - ano 1983 )

    Gintama – ( não sei se considero na lista, mas pouco vale está citado o Gintama por ser a dublagem em miami e muitos sem ser ator e atrizes pra dublar, e mas o que vale é consta que foi dublado oficialmente por mando do distribuidor o seja dublado em qualquer lugar só tem acho a dublagem da 1° temporada com 24 episódios dos mais de 316 episódios em andamentos – anos 2006 ~ 2016 e em breve volta ao netflix com novas temporadas, novos episódios mas sem informações onde foi dublado se vai continua em miami ou SP ou RJ e outros lugares ou redublar desde começo, e mais os 2 filmes de Gintama: The Movie Shinyaku Benizakura-Hen – ano 2010, The Movie: Gekijōban Gintama Kanketsu-hen: Yorozuya yo Eien Nare – ano 2013 )

    H
    Hamtaro – ( dublados acho aproximadamente perto de 100 episódios, dos 269 episódios existentes de Hamtaro deve ter acho 169 episódios sem dublagens PT-BR – ano de seu último episódio em 2006, e os 4 filmes sendo os Tottoko Hamutarō: Hamu Hamu Land Daibōken movie de 2001, Tottoko Hamutarō: Ham Ham Ham - Jya! Maboroshi no Princess movie de 2002, Hamtaro the Movie 3 de 2003, Tottoko Hamutaro: Ham Ham Paradi-chu! Hamutarō to Fushigi no Oni no Ehonto movie de 2004, e mais 5 OAVs )

    Hellsing - ( Hellsing Ultimate 10 OAVs – ano 2006 não dublados )

    Hunter X Hunter – ( Falta as dublagens PT-BR na versão 2011 de HxH com 148 episódios – seu ultimo episódio no ano de 2014 e sem previsão de andamento na continuação do anime já que o manga voltou recentemente a ter novos volumes, mais 2 Movies o Hunter × Hunter: Phantom Rouge e Hunter × Hunter: The Last Mission – anos dos filmes de 2013, e 1 episódio piloto especial do ano de 1998 )

    I
    Ikki Tousen - Anjos Gurreiros ( As temporadas e ovas que não foi dubladas em PT-BR de Ikki Tousen: Dragon Destiny com 12 episódios + 6 OAVs - ano de 2007, Ikki Tousen: Great Guardians com 12 episódios + 6 OAVs - ano 2008, Ikki Tousen: Xtreme Xecutor com 12 episódios - ano 2010, Ikki Tousen: Shūgaku Tōshi Keppu-roku 1 OAV - ano 2011, Ikki Tousen: Extravaganza Epoch 2 OAVs - ano 2014 )

    InuYasha – ( Inuyasha Kanketsu-hen - InuYasha: The Final Act com 26 episódios –anos 2009 ~2010 não dublados em PT-BR essa última temporada, e mais sem dublar os 2 especias o InuYasha: Kuroi Tessaiga – ano 2014 e Inuyasha: Meguri Au Mae no Unmei Koiuta – ano 2009 sem dublagens )

    J

    K
    Kimba, o leão branco - Jungle Taitei - 1965 ( não dublados o filme de 1966 Jungle Taitei , a segunda temporada de Jungle Taitei Susume com - 1966 ~ 1967 com 26 episodios,* e acho o remake de kimba nos anos 1989 ~ 1990 com 52 episodios que diz anime news que foi dublado essa versão dos anos 80 e 90, e 1 OAV
    Symphonic Poem: Jungle Emperor Leo kimba - ano 1991, Jungle Taitei - Yūki ga Mirai o Kaeru movie - 2009 )

    L

    Love Hina – ( Love Hina X'mas Special - Silent Special – ano 2005 , Love Hina Spring Special - I Wish Your Dream – ano 2001, Love Hina Again 3 OAVs – ano 2002 sem dublar )

    Lupin III – (sem dublagens da 2°, 3° e mais temporadas de Lupin III: Part II com 155 episódios – anos em 1977 ~ 1980, Lupin III: Part III com 50 episódios nos anos 1984 ~ 1985, Lupin the Third 24 episódios – anos 2015 ~ 2016 , 1 OAV de Lupin Sansei: Lupin Ikka Seizoroi – ano 2012 )


    M

    Magi: Adventure of Sinbad - ( sem dublarem das 2 temporadas dos Magi: The Labyrinth of Magic com 25 episodios - ano 2012 , Magi: The Kingdom of Magic com 25 episodios - ano 2013 , e totalizado 50 episódios por enquanto e acho vai ter em breve mais episódios da terceira temporada)

    Martian Successor Nadesico – ( sem dublar em PT-BR um OAV de Nadesico: Gekigangar 3 – ano 1998 )

    Megaman NT Warrior ( alguns episodios não lançados na tv em outras midias )

    Mirmo Zibang! – Milmo de Pon! - ( parece só tem 52 episódios foi dublados em PT-BR dos 172 episódios existem do Mirmo , com resultado em ser 120 episódios não possuir dublagem brasileira – anos 2001 ~ 2005 )


    Mushi-Shi – ( 2° temporada de Mushishi: Zoku-Shō com 22 episódios – ano 2014 ~ 2015 , e o movie Mushishi: Zoku-Shō: Suzu no Shizuku – ano 2015 que são esses sem dublagens )

    N

    Nanatsu no Taizai - Os Sete Pecados Capitais - ( 2 OAVs não receberam dublagem PT-BR sendo os titulos recebidos com o nome de Bandetto Ban e Eiyū-tachi no Tawamure Bangai-henshū - ano 2015 )

    Naruto e Naruto Shippuden – ( estão sem dubs PT-BR são os Naruto: Akaki Yotsuba no Clover o Sagase 1 OAV – ano 2003, Naruto: Konoha Sports Festival movie – ano 2004, Naruto the Movie: Legend of the Stone of Gelel – ano 2005 , Naruto OAV – ano 2015, Naruto the Movie: Guardians of the Crescent Moon Kingdom – ano 2006, Naruto Shippūden com mais de 477 episódios em andamento de tv - anos 2007 ~ 20?? e Até o momento 112 episódios dublados de NS, Naruto Shippūden: Shippū! "Konoha Gakuen" Den 1 OAV – ano 2008, Naruto Shippūden the movie – ano 2007, Naruto Shippuden the Movie: Bonds – ano 2008, Naruto Shippūden: The Will of Fire movie – ano 2009, Naruto Shippūden: The Lost Tower movie – ano 2010, Naruto Shippūden: Blood Prison movie – ano 2011, Naruto Shippūden: The Burning Chūnin Exam! Naruto vs. Konohamaru!! Movie – ano 2011, Road to Ninja: Naruto the Movie – ano 2012, Boruto: Naruto the Movie – ano 2015, Itachi Shinden episódios em andamento com 5 ep. – ano 2016 , Naruto Spin-Off: Rock Lee & His Ninja Pals com 51 episódios – ano 2012 )


    Neon Genesis Evangelion – ( movie Evangelion: 3.0 sem previsão de dublar )

    Nodame Cantabile – ( nas 2° temporada na fase Paris e 3° temporada a fase Final e estando 22 episódios sem dublagem, anos das 2 últimas temporadas anos 2008 ~ 2010 )

    O

    One Piece – ( Foi até o momento em 52 episódios dublados pela versão cenurada da 4 Kids e vários episódios das primeiras temporadas foi excluídos da dublagem por essa versão distribuida , dos mais de 737 episódios em andamento – anos 1999 ~ 20??, em ter mais dos 757 episódios sem dublagem PT-BR e mais os 12 filmes, e dezenas de oavs sem dublar )

    P

    Patlabor the Mobile Police - Kidō Keisatsu Patlabor ( sem dublagens dos 7 OAVs - anos 1988 ~ 1989 e mais 16 OAVs - anos 1990 ~ 1992 e o terceiro filme de Patlabor WXIII - ano 2001 )

    Patrulha Estelar - Uchuu Senkan Yamato - ( fimes e remakes do anime não dublados em PT-BR )

    Pokémon – ( tem alguns episódios de tv não dublados na época distribuido pela televix com as censuras da 4 kids que eliminou os episódios das temporadas , e tem alguns oavs e especiais não dublados.

    E segundo as fontes do site JBOX o Marcio Araújo chegou a dublar o Ash nos testes de pokémon e acho pode ter dublado o primeiro episódio da primeira temporada do anime, mas quando chegou os últimos teste com o Fábio Lucindo conseguiu a vaga e assumiu melhor na voz do Ash e o Marcio ficou melhor na voz James. )


    Q

    R

    Ranma ½ - ( Sem dublagem dos 11 OAVs de Ranma Nibun no Ichi ano 1993 ~ 1996 , o movie de Ranma ½: One Flew Over the Kuno's Nest – anos de 1994 ~1996 , e especial Ranma ½: Nightmare! Incense of Spring Sleep – ano 2008 )

    S

    Sailor Moon – ( Estando sem dublagem brasileira os 2 movies Sailor Moon S Movie: Hearts in Ice- ano 1994 , Sailor Moon Super S Movie: Black Dream Hole – ano 1995, Sailor de Make-Up! Sailor Senshi 1 oav – ano 1993, Bishōjo Senshi Sailor Moon Super S Special 3 oavs – ano 1995, Sailor Moon SuperS Plus - Ami's First Love 1 OAV – Ano 1995, Sailor Moon Crystal com 26 episódios ONA – anos 2014 ~ 2015 das Season I e II , e mais Pretty Guardian Sailor Moon Crystal: Season III TV - ano de 2016 com episódios em andamento até e perto futuro ter no mínimo 13 episódios ou ter mais novos episódios, novas temporadas.

    OBS: e parece que foi citado no jbox que 1 movie de Sailor Moon está dublado em PT-BR faz tempo a mais de 3 anos , que foi o primeiro filme de Pretty Soldier Sailor Moon R The Movie – ano 1993 e sem aparece em nenhuma mídia por enquanto em stream, tv, home video )


    Slayers – ( falta dublar as temporadas de The Slayers Revolution com 13 episódios – ano 2008, The Slayers Evolution-R com 13 episódios – ano 2009, e os filmes Slayers - The Motion Picture – ano 1995, Slayers Return: the movie – ano 1996, Slayers Great: the movie - ano 1997, Slayers Gorgeous: the movie – ano 1998, Slayers Premium The movie – ano 2001 e mais os oavs de Slayers: The Book of Spells com 3 episódios – anos 1996 ~ 1997, Slayers Excellent com 3 episódios – anos 1998 ~ 1999.

    OBS: mas dizem que as tais 2° e 3° temporadas de Slayer das fases Next e Try foi dublados mas não exibidos em nenhuma mídia seja netflix, claro video outros streams, dvd/bd e tv , mas não tenho certeza de provas se algum elenco dos(a) dubladores(a) do anime confirmaram a existência de que dublaram alguns episódios ou todas essas duas temporadas )




    SaiKano - ( Os 2 OAVs – ano 2005 está sem dublagem PT-BR )

    Sakura Card Captors – ( sem dublagen de 1 Filme Cardcaptor Sakura: The Movie Hong Kong – ano 1999, e mais Suteki desu wa, Sakura-chan! Tomoyo no Cardcaptor Sakura Katsuyaku Video Nikki! 3 OAVs – ano 2000 )

    Samurai Shodown: The Movie - Samurai Spirits: Haten Kouma no Sho filme de 1994 ( sem dublagens brasileiras dos Samurai Spirits 2: Asura Zanmaden com 2 OAVs - ano 1999, e Nakoruru com 1 OAV - ano 2002 )

    Samurai X - Rurouni Kenshin – ( até o momento nenhum sinal de dublagens dos 4 OAVs de Rurouni Kenshin: Trust & Betrayal – ano 1999, e acho o último episódio de tv sendo o ep. 95 não foi dublado - 1996 ~ 1999 , e ouvi dizer na web que alguma distribuidora de home vídeo ao lançaria o anime no brasil em breve , espero que eles começa pelos oavs que não foi dublados )


    Samurai Warriors – Samurai Trooper - ( 2 OAVs de Yoroiden Samurai Troopers: Gaiden – ano 1989, e Yoroiden Samurai Troopers: Kikōtei Densetsu com 4 OAVs – Ano 1990, e Yoroiden Samurai Troopers: Message com 5 OAVs - ano 1991 que são esses todos oavs sem dublagem brasileira )


    Sonic X – Atulização: alguém dos comentários do forum disse que a tv globo exibiu todos episódios

    Shurato – Tenku Senki Shurato - ( Tenku Senki Shurato Sousei e no Antou com os 6 OAVs que não recebeu dublagem brasileira – anos 1991 ~ 1992 )

    Super Onze - Inazuma Eleven ( Dublados até episódio 79 dos e sem dublagem do episódio 80 até 127 sendo 47 episódios sem dub PT-BR – anos 2008 ~2011, e Inazuma Eleven GO com 47 episódios, Inazuma Eleven GO Galaxy com 43 episódios e mais 3 movies izuma eleven GO )



    T

    Tenchi Muyo! Ryo-ohki oav das temporadas
    1 e 2, Tenchi Muyo Special Mihoshi com 1 OAV, Tenchi Muyo Univers, Tenchi in Tokyo – ( A listas das fases de tenchi que não foi dublados em PT-BR os Tenchi Muyo! The Night Before The Carnival 1 OAV – ano 1993, mais 3 Filmes o Tenchi Muyo Movie 1: Tenchi in Love – ano 1996, Tenchi Muyo Movie 2: Daughter of Darkness – ano 1997, Tenchi Muyo Movie 3: Tenchi Forever – ano 1999, Magical Girl Pretty Sammy 3 OAVs – 1995 ~ 1997, Magical Project S - Mahō Shōjo Pretty Sammy com 26 episódios – anos 1996 ~ 1996, Magical Girl Pretty Sammy Bonus Theatre OAV - 1997, Tenchi Muyo! Ryo Oh ki 3° temporada com 6 OAVs– ano 2003, Tenchi Muyo GX com 26 episódios – ano 2002 , a Sasami: Magical Girls Club Season 1 e 2 com 48 episódios - anos 2006 ~ 2007, e Ai Tenchi Muyo! com 50 episódios – ano 2014 )




    The Prince of Tennis – ( só foi dublados 97 episódios dos 178 episódios existentes, faltando dublar 72 episódios - anos 2001 ~ 2005 a primeira fase, e tem mais sem dublagem de 15 OAVs de 2003 ~ 2008 e nova fase de The Prince of Tennis II com 13 episódios - ano 2011)

    Transformers G1 ( algumas temporadas não dubladas )

    Trigun – ( um movie do anime não dublado o Trigun: Badlands Rumble – ano 2010 )


    Tsubasa: Reservoir Chronicle - ( em mais por conter aos personagens dos animes dublados de Card Captor Sakura e xxx Holic, apesar de Tsubasa Chronicle em não ter recebido dublagem brasileira dos episódios, movie e oav )


    U

    Utena: A Garota Revolucionária o filme - Shōjo Kakumei Utena: movie - ano 1999 ( Sem dublar todos 39 episódios da tv - ano 1997 )

    Urusei Yatsura – A Turma do Barulho - ( poucos dos 4 episódios dublados em volumes de VHS e acho não passou dessa quantidade dos episódios dublados, dos 195 episódios existentes – anos 1981 ~ 1986, Urusei Yatsura com 11 OAVs – anos 1985 ~ 1991 , e mais 5 movies )

    V

    Vampire Princess Miyu - ( Tenho duvida que dos 10 episódios lançados por incompletos em DVD e cancelados os novos volmes pela distribuidora Studio Gábia se sim ou não dublou os todos 26 episódios Vampire Princess Miyu - anos de produção do anime em 1997 ~ 1998. E sem a dublagem PT-BR nos 4 OAVs de Vampire Princess Miyu - anos 1988 ~1989 )

    W

    Wild 7: Swirling Canal (TV) - ano 2002 - ( não dublados 2 OAVs de Wild 7 (OAV) - anos 1994 ~ 1995 )


    X

    Y

    Yu Yu Hakusho - ( não dublados em PT-BR de um filme do Yu Yu Hakusho: The Movie – ano 1993, mais Yu Yu Hakusho: Eizou Hakusho I com 2 OAVs – ano 1994, e o Yu Yu Hakusho: Eizou Hakusho II com 4 OAVs – anos 1995 ~ 1996 )

    Yu-Gi-Oh! - Yami - ( 27 episódios sem dublar em PT-BR - anos 1998 ~ 1999, e mais 1 movie não dublado)

    Yu-Gi-Oh! – Duel Monsters - ( Yu-Gi-Oh! Yami com 27 episódios – ano 1998 conhecido por fansubs como Saga Zero de Yu-Gi-Oh! que a adaptação mais fiel do mangá e só essa temporada da fase clássica dos primeiros personagens não foi dublado em PT-BR, e mais sem dub o primeiro Movie de Yu-Gi-Oh! – ano 1999. E tenho duvida se a versão dos eua da saga dublada de Yu-Gi-Oh! – Duel Monsters dos anos 2000 ~ 2004 esteve com menos episódios em relação ao mesmo numero de episódios na versão do japão, se sim pode ter mais episódios não dublados de DM )

    Yu-Gi-Oh! GX – ( a dublagem parou nos 155 episódios dublados dos 180 disponíveis, e tem 25 episódios sem dublar )

    Yu-Gi-Oh! 5D's – ( não se sabe quantos episódios foi dublados do 5D’s , acho só receberam dublagem dos 13 episódios que foi lançados em DVD pela focus, e números de episódios sendo 154, que talvez faltam dublar os 141 – anos 2008 ~ 2011, e mais 1 OAV de Yu-Gi-Oh! 5D's Shinka Suru Kettō! Stardust vs Red Daemons – ano 2008 )


    Z

    Zatch Bell! - Konjiki no Gash!! - ( dublados menos da metade do anime em estando 52 dublados em PT-BR dos 150 episódios existentes e sendo 98 episódios sem a dublagem brasileira de Zatch Bell – anos 2003 ~ 2006, e mais os 2 movies o Konjiki no Gash Bell: 101 Banme no Mamono – ano 2004, e Konjiki no Gash Bell!!: Attack of the Mechavulcan – ano 2005 )


    Zilion – ( não dublado um OAV de Zillion: Burning Night - ano 1988 )


    Cartoons

    A

    Adventures of Sonic the Hedgehog - As Aventuras de Sonic the Hedgehog - ( Nos 22 dublados, sendo os 43 episódios sem dublagens, dos 65 episódios existentes - ano 1993 )

    Archer - ( parece que só a partir da 4ª temporada dublado no RJ e acho por enquanto sem exibir nas midias com audio PT-BR, todas temporadas com 85 episódios - anos 2010 ~ 20?? e produção em andamento )

    Aqua teen

    Animais do Bosque dos Vitens - The Animals of Farthing Wood – ( só a 3 º temporada sem dublar os 13 episódios – anos 1993 ~ 1995)

    Arthur - ( Tem 5 temporadas dublados, e sem dublar as mais de 15 temporadas das 20 temporadas em andamento anos - 1996 ~ 20?? )

    C

    Chaves Animado – El chavo animado - (Por enquanto as duas últimas temporadas a 6° com 13 episódios e a 7° com 7 episódios não foram dublados em PT-BR estando 20 episódios sem dublagem brasileira – anos de inicio e ultimo episódio do desenho em 2006 ~ 2014)

    Cyberchase - ( sem dubla em PT-BR os episódios nas 6 temporadas, estando da 5° até as 10º temporadas - anos 2002 ~ 20?? em andamento a produção )

    D

    Denis o pimentinha – Dennis the Menace ( mim parece que esta primeira versão da animação quando foi transmitido no SBT não exibiu todos episódios, e acho no máximo pouco menos da metade dos episódios foi lançados na tv com primeira dublagem do RJ na Herbert Richers de talvez mais ou menos dos 30 ou 20 episódios. As redublagens paulistas de Denis em poucos volumes incompletos e cancelados estando lançados em VHS e DVD na BKS e parisi vídeo acho também não dublou tudo e fico na duvida se dos 78 episódios existentes foi sim ou não todos dublados por esses estúdios de dublagens – anos de produção 1986 ~ 1988 )


    E

    Esquadrão força total

    F
    Frango Robô – Robot Chicken

    I
    Inspetor Bugiganga – ( por ter transmitidos poucos episódios da versão classica na tv, acho não foi dublados todos episódios tanto a primeira dublagem pela Maga e Elenco e 2 redublagens da BKS e Herbert Richers – quantidade dos episódios total de 86 em que parece não chegou a ser dublado a metade dos episódios – anos 1983 ~ 1986 )

    M
    Muppet Babies - ( 6° até 8° Temporada em 1991 sem dublagem PT-BR)


    O

    Os Simpsons - ( não dublados em PT-BR os curtas de os Simpsons que são 48 episódios - anos 1987 ~ 1988 )

    S
    Sonic Boom - ( a duvida dos 26 episódios acho sem dublar em PT-BR ou todos 52 dublados da 1ª temporada mas o cartoon network não os transmitiu tais episódios )


    T
    Tartarugas Ninja – Mutant Ninja Turtles - ( a versão clássica dos 193 episódios acho que só as 3 primeiras temporadas foi dublados os 65 episódios, e ficando do episódio 66 até 194 sem dublar da 4 ° até a 10° temporada e acho faltando 127 sem dublar, com dublagem na Herbert Richers/VTI, e redublagem da Centauro e não sei quais dos estúdios teve mais episódios dublados e tenho duvida se dublou mais episódios ou todos episódios que não foi exibidos nas mídias em geral – anos 1987 ~ 1996, e mais 2 sem dublagens de um filme animado que é Teenage Mutant Ninja Turtles: Turtles Forever – ano 2009 , e o remake de versão em anime das tartarugas chamado de Mutant Turtles: Chôjin densetsu hen com 2 episódios oavs – ano 1996 )


    Transformers G1

    W

    Wakfu – ( 3 especiais de 45 minutos cada episódio não foi dublados que apareceram até no netflix e disponível só opção legendado e sem dub PT-BR nesse site de stream – ano 2014 )



    Series

    A

    A Familia Buscapé - The Beverly Hillbillies ( Das nove temporadas e só a 1ª temporada dublada foi dublada , de 2ª até 9ª sem as dublagens - anos 1962 - 1971 com 271 episódios )

    Agents of SHIELD - ( primeira dublagem da Alcateia foi cancelada após a 2ª temporada )

    Alf - ( a primeira dublagem não completou todas temporadas )

    B

    Bonanza

    C

    Chaves – ( se alguém saber o numero aproximado de quantos episódios faltam dublar, já que pode talvez existi episódios perdidos nunca entregues ao SBT )

    Chapolin – ( em chapolin tem episódios não entregues ao SBT por isso ficou vários sem dublagem e não sei também quantos episódios ficou sem dublar )

    Chespirito – ( as emissoras de tv do brasil a CNT e o SBT começarem a dublar os episódios começando na década de 1990, por esse motivo acho pode ter alguma chance do SBT ter mandato dublar faz tempo vários episódios das década de 1970 e 1980 e não sei se quase metade ou mais da metade e maioria dos episódios foi dublados faz tempo pelo MaGa , e ta lá as masters da fitas na geladeira da emissora do silvio santos e sem exibir na tv, e se alguém saber aproximadamente quantos episódios foi dublados e quantidade não dubladas – anos da 1° sessão 1970 ~ 1973 e 2° sessão 1980 ~ 1995 )

    G
    Grey's Anatomy - ( Dublagem na Alcateia começou na 11ª temporada e foi cancelada também )
    I

    I Love Lucy


    J

    Jovens Bruxas - ( da 2° Até a 5 ° Temporada - Só a 1° Temporada Foi Dublada )

    L
    Louco Por Você - Mad About You - ( acho que 3 ou 4 temporadas foi dublado das 7 temporadas com 164 episódios - anos 1992 até 1999 )


    K

    Kiko Botones - ( tenho duvida sem foi sim ou não dublados todos episódios ou a band não transmitiu tudo )

    Kiko Federrico - ( tenho duvida sem foi sim ou não dublados todos episódios ou a band não transmitiu tudo )

    Kiko e Sua Turma - ¡Ah qué Kiko! - ( parece tem 4 episódios sem está dublados dos 28 episódios existentes, só 24 episódios dublados ficaram disponíveis nos dvds )

    Kiko, Menino do Jornal - Niño de papel - ( tenho duvida sem foi sim ou não dublados todos episódios ou a band não transmitiu tudo )



    M


    Malcolm in the Middle – ( acho que 41 episódios das 1° e 2° temporada só foi dublados, e as 3° até 7° temporada sem dublagem , dos 151 episódios existentes e 110 episódios estão sem dublar em PT-BR – anos 2000 ~ 2006 )




    P

    Plantão Médico - E.R.

    Punky, A Levada da Breca - Punky Brewster ( As temporadas 3 e 4 dos epsiódios 45 ao 88 , dos 43 episódios sem dublar - anos 1984 ~1988 )


    T

    Teen Wolf ( Na Dublavídeo - SP cancelada no final da 4ª temporada e troca a dublagem de estado na Alcateia - RJ )

    That's 70s Show - ( só a 1° Temporada dublada com 25 episódios, e as 2° até 8° temporadas não dubladas as 7 temporadas estando os 175 episódios sem dublar - anos 1998 ~ 2006 )


    Três é Demais – Full House – ( 1 ª até 5ª temporada dubladas no RJ e faltando do dublagem dos dubladores do rio de janeiro nas ultimas temporada, e o dsitribuidor e estudio de dublagem atual descontinou o elenco da dublagem carioca e as 2 ultimas temporadas com 48 episódios dublados em SP das 7° e 8° temporada – anos 1987 ~ 1995 , e a Versão 2016 do netflix com 13 episódios que também manteve em estudio de SP e elenco dos dubs paulistas , o seja cancelaram as dublagem do RJ que dublou a maioria dos episódios )

    Tudo em familia - Growing Pain ( só três temporadas dubladas as 1ª , 7ª e 8ª temporadas , anos 1985 ~ 1992 com 166 episódios )

    S

    Skins - ( 1ª e 2ª temporada dubladas, das 7 temporadas existentes )

    U
    Um Amor de Familia - Married... with Children ( Acho as três últimas temporadas 9°, 10° e 11° parece não foi dublados 79 episódios - anos 1987 ~ 1997 , e mais sem dublagem 1 especial de Married... with Children Reunion Special - ano 2003 )



    Filmes ( seqüências e remake de movies não dubladas )

    D

    Death Note: The movie - Live Action/Dorama ( parece que algum estudio do RJ acho era Cinevideo ou Delart tinha dublado um dos primeiros movie de death note – ano 2006 mas não lançado nas mídias de tv/dvd/bd/stream, e tem mais 3 filmes que não foi dublados que são The Last Name 2 , o L: Change the World – ano 2008, Death Note - ano 2016 )


    R

    Rocky 4 - ( primeira dublagem da Herbrt Richers com André Filho foi cancelado pelo dublador )


    Quem mais do fórum saber mais outros filmes que existe dublagem brasileira só em um movie e sem dublar a seqüência e remakes e só citar os titulos.

    Novelas

    A

    A Vida é um Jogo - El juego de la vida ( o sbt cortou parte dos episódios e cenas antes de ser dublado )

    C

    Canavial de Paixões - Cañaveral de Passiones - ( aproximandamente 30 episódios não dublados na CNT por causa da greve dos dubladores)

    Corona de Lagrimas - ( vários episódios não dublados por causa também da greve, e dublagem da rio sound cancelada pelo sbt e televisa )

    L

    La Intrusa - ( aproximadamente 30 episódios dublados e SBT parou as dublagens )

    La Madrasta - ( sem dublar os especiais )

    Q

    Quase Anjos - ( poucos episódios não dublados citado por algum comentarista do forum )


    Y

    Yo Soy Betty, La Fea - Ecomoda ( a emissora rede tv! cancela a dublagem brasileira )


    Eu pouco curto novelas , e eu não vejo muito atualmente, e não tenho idéia das quais nomes de novelas não foi dublados todos os muitos episódios, e acho que todas novelas estrangeiras deve ter dublado tudo até o último episódio. Mas pode haver casos raros se alguém que é experiente dos assuntos novelisticos e saber das novelas que esteve suas dublagens canceladas e não dubla até o fim é só dizer nos seus comentários.

    Tokusatsus

    C

    Comando Estelar Flashman - ( filmes e especias não dublados )

    E

    Esquadrão Relâmpago Changeman - ( filmes e especias não dublados )

    G

    Gigantes Guerreiros Goggle V - ( filmes e especias não dublados )

    J



    Jiban - ( sem dublar um filme de Kidou Keiji Jiban the Movie ano - 1989 )


    K

    Kamen Rider Black - ( no último episódio o 51 não foi dublado em PT-BR - anos 1997 ~ 1988 , e mais 2 movies o Kamen Rider Black The movie e Kamen Rider BLACK: Kyoufu! Akuma Touge no Kaijin kan - ano 1988 )

    M
    Madan Senki Ryukendo - ( 2 episódios especiais não dublados )

    P

    Patrine

    S

    Spielvan - ( OBS: Eu tenho duvida se é verdade , e que por fontes do comentário aqui do dublanet diz que os ultimos 4 episódios foi dublados e não exibidos nas todas midias exsitentes de tv, DVD/BD/VHS e stream )

    Se soube mais nomes de tokus com dublagem e não tem em todos episódios só citar os comentaristas.

    Mais a continuação do meu comentário sendo muito importante pra aos dubs, fãs, telespectadores, internautas;

    Sei que aos dubladores(a) e os estúdios de dublagens não tem culpa que o distribuidor é relaxado em fica as dublagens incompletas e não dá continuidade na dublagem que é mais por culpa das emissoras de tvs abertas e tv pagas que cancelam as negociações das continuações das programações estrangeiras.

    Que os distribuidores poderia recorrer a dublar pra aos streams como netflix, claro vídeo, you tube e outros sites pra dublar em PT-BR tudo disponível dos animes cartoons, series, filmes, novelas.

    E se não faz isso mais cedo possível em dublar tudo de cada produção, por que os dubladores(a) que estão com idades de crianças, jovens que o lincenciador e distribuição enrola tanto muito tempo pra dublar e outros casos e fica tais titulos sem previsão de dublar e outros nunca dublarem e a voz das pessoas que dublam mudam com o passar dos vários anos e dependendo da situação de muito atraso, e não tem como colocar voz de adulto da primeira voz em dublar personagem novo(a) seja menina, menino, adolescente e assim os primeiros dubladores dos personagens perde a dublagem de seu(a) boneco(a).

    Mais os casos dos dubladores(a) com mais idade de velhice em se aposentar da dublagem ou infelizmente já está próximo do plazo do vencimento de qualquer humano em poucos anos de vida de está próximo do fim em futuro perto de chega o tempo ao falecimento que outro(a) dublador(a) o substituir ou distribuidor nunca dublar a produção, e assim o primeiro dublador perdeu a oportunidade de dublar seu personagem com idade de adulto e velho quando estava vivo no passado na época quando em casos da produção estrangeira já foi encerrado pouco ou muito tempo atrás sem tá tudo dublado.

    Que já aconteceu com dos(a) alguns dubs(a) de qualquer idade do(a) dublador(a) em estando infelismente falecidos(a) e deixou de dublar seus personagens por falta de previsão do distribuidor em continua as dublagens que nunca acontece de dublar tudo desses tais titulos citados que pelo jeito foram abandonados as dublagens pelos atuais e extintos distrubuidoras, licenciadoras no nosso país.

    Não sei por que o brasil é o mais atrasado pra a dublagem PT-BR estando sem continuídade em dublar, ver os países na nossa frente em dublagens estando nos eua, frança, itália, alemanha, japão, espanha e alguns países da américa latina que fala espanhol que nesses lugares do exterior dublam quase tudo mais cedo e está faz tempo completo as dublagens internacionais de determinados tais lugares com todos episódios, oavs, movies e especias da maioria dos titulos dublados nesses idiomas estrangeiros que o pessoal citaram as programações aqui nessa lista, pesquisa na web no mercado gringo.

    Queria acontece que o elenco de dubladores(a) que não conseguiu dublar essas programações que ficou com pouca e outros com muita dublagem faltando, em conversa com quem tem direitos autorais sendo distribuidores , licenciadores, produtoras que se possível ter idéia de criarem stream oficial pra fatura com adsences, em novo stream de vídeos on line com cadastros pagos e grátis.

    Caso não haver negociações entre dubladores e distribuidores, acho dubs se for de interesses podiam por conta propria reuni o elenco e fandublar os tokus, animes, desenhos e etc... com números de visualizações dos vídeos pra fatura de conta na web.

    Acho as series, animações, novelas, filmes que são distribuídos e produzidos na tv paga como os da fox, viacom, turner, waner, disney, televisa e outros acho não tem como os dubladores o fandubar os episódos, por que estúdios de dublagens atuais só dublam mais desses distribuidores no brasil, a não ser que pedi demisão do cargo de dublagem ou se aposente e ai tá liberados pra dublar em casa.

    Quanto por exemplo aos tais maioria nos nomes dos animes do topico que tem muitos distribuidores que não vem mais ao brasil e parece vários distribuições locais que vem em passado ao brasil não existi mais hoje em dia, e estudios de dublagem não dubla mais pra eles faz tempo, e acho os dubs que dublou personagens do animes podia tudo bem em fandublar os tais animes que falta dublar pra disponibilzar os videos aos fãs na internet e lucrando com views, que o antigo distribuidor não dublou o restante e mesmo estando empregados nos estudios de dublagem.

    Eu torço pra aceitarem essa organização de está com fandub por parte do plano idealizado dos(a) todos(a) dubs profissionais aceita a proposta na web, mas caso for de se acontecer dos alguns dubladores e dubladoras oficiais dos tais personagens do elenco em optar pra não quiser fandubla em estando dublando na sua casa ou estudio é o direito deles(a) escolherem em recusar, e em troca podia tenta encontra os(a) substitutos(a) de qual seja outra pessoa sendo dubs , fandubs , internautas que tem perfil a voz pouco(a) e outros(a) muito parecido(a) com dos(a) primeiros(a) dubladores(a) brasileiros(a) e assim o elenco faturam com quantidade dos views na web, e como por exemplo os you tubers, dailymotions, vimeos, fansubs, facebook, streams e outros tipos de sites na internet sempre faturar muito com as vizualiações em sites.

    Até o momento são essas as tais cadas soluções que eu citei e seria o sufiente pra dublarem o que faltam sendo os episódios, temporadas, movies, remakes, oavs caso eu estiver com mais novas ideias, planos , o citarei.

    Fiz essa encicoplédia dos titulos das programações que faltam concluir as dublagens a lista e quem do forúm saber mais nomes em só responderem nos comentarios pra atualizar mais nomes.

    Fonte atualizado na data de 09/06/2017 nos mais novos nomes dos tais titulos com dublagens canceladas em estando incompletas e citados no topico dos comentários por; CAV , CLaudioST , Danilo Powers , edupapodebola , Fábio , Gabriel Firmeza D+ , gregoryluis09 , H4RRY , joselito de oliveira , Juniorbf41, L34Ndr0, Mateus Menezes , Mtcs , Neo Hartless , Rodrigo(Dig@o)Di , RHCSSCHR , taz , Thiago., Thiago Novais , Tommy Wimmer , victorneto6231 e Yatogam1
    Última edição por CLaudioST; 09/06/17 às 18:13. Razão: mais produções com dublagem incompleta e cancelada as dublagens
    Descubre essa voz feito por mim, em nesses endereços de videos stream on line;


    BANCO DE VOZ

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    38
    Posts
    9.328
    Desenhos

    Muppet Babies - Só Tiveram Dublados os Episódios da 1a Até a 5a Temporada (Os Cinco Primeiros), O Desenho Vai Até a 8a Temporada em 1991

    Seriados

    Jovens Bruxas da 2a Até a 5a Temporada (Só a 1a Temporada Foi Dublada)

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    28
    Posts
    3.285
    Existem casos que eu me recordo, onde as primeiras temporadas foram dubladas mas as últimas não, e então anos mais tarde vieram e dublaram o que estava faltando. E redublaram tudo que tinha sido feito anteriormente, com a tentativa grosseira de padronizar as dublagens, como se ninguém percebesse que aquilo era dublado.

    Exemplos: Três é demais e Alf, o eteimoso, ambos tiveram dubladas as primeiras temporadas próximas do período de exibição original. Quando o canal de tv (SBT) adquiriu os seriados, quando já estavam totalmente fora de mercado, e não eram mais produzidos. eles mandaram dublar o que faltava e redublaram tudo o que havia sido feito anteriormente. Resultado perdemos as dublagens mais antigas, em prol da padronização para manutenção, ou melhor, a "coerência" e a manutenção de um determinado "padrão de qualidade". Atitude absolutamente questionável.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Rodrigo(Dig@o)Di
    Data de Ingresso
    09/03/09
    Idade
    34
    Posts
    494
    Filme: Rocky 4 (Nessa dublagem André filho dublou o Stallone e o Luiz feier dublou o Lundgren, e o motivo do cancelamento foi o processo que o André filho moveu contra a Herbert richers)!

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    28
    Posts
    3.285
    Citação Postado originalmente por Rodrigo(Dig@o)Di Ver Post
    Filme: Rocky 4 (Nessa dublagem André filho dublou o Stallone e o Luiz feier dublou o Lundgren, e o motivo do cancelamento foi o processo que o André filho moveu contra a Herbert richers)!
    Engraçado, porque eu fiquei sabendo sobre esse processo, e que teria sido contra a Globo. Mas eu sei que o Silvio Navas também processou a Herbert Richers na mesma época, e também foi proibido de ser escalado, e acabou perdendo todos os seus bonecos para outros atores.

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Neo Hartless
    Data de Ingresso
    27/09/08
    Posts
    583
    Devido a um comercial em que ele aparecia, eu sempre achei que o Mauro Ramos chegou a dublar o Estóico no Dragões: Pilotos de Berk, mas foi substituído de ultima hora.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    572
    Citação Postado originalmente por CLaudioST Ver Post
    Sonic X – ( sendo os 65 episódios foi dublados, e tem episódios sem dublagem do 66 até o episódio 78 , e estando 12 episódios que falta dublar )
    Sonic X foi dublado até o fim, os episódios 66-78 foram exibidos pela Globo somente para parabólicas, e como ninguém gravou, não tem na internet.

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/02/13
    Localização
    Iguatu, Ceara, Brazil, Brazil
    Posts
    180
    Malcolm in the Middle eu tenho quase certeza que chegou a ser dublado por completo, nas mídia em que foi exibida nunca teve seus episódios exibidos por completo, me recordo de ter visto pela internet em um site ou outro episodios dublados da 7ª, não lembro bem pois era naquela época que o megaupload reinava, mas garanto que ate a 5ª temporada é de certeza, vou procurar pelos meus arquivos mais antigos ver se encontro alguma coisa.

    Tem também Quase Anjos, que teve a sua primeira temporada dublada (não sei se o tal compacto com 25 episódios ou se foi a temporada toda com cento e tantos capítulos) e só exibido o último capítulo dividido em 2 partes dando sequência a 2ª temporada exibida por completa(com vários cortes), depois na terceira que só foram exibidos 98 capítulos do original (113 na versão Band) e que teve 115 dublados do original(restando 17 capítulos dublados inéditos na tv) e não tendo a dublagem finalizada na temporada com uns 160 ou mais capítulos do original; há o rumor que na época de Chiquititas 2008, Quase Anjos tenha sido comprada pelo sbt e que chegou a ser dublada para exibição, mas com o baixo rendimento de Chiquititas o SBT optou engavetar.

    Friends por bastante tempo teve sua dublagem descontinuada após a 3ª temporada para televisão, retornando na 10ª para lançamento em dvd, que recentemente voltou a ser dublada da 4ª a 9ª ano passado com outro elenco.

    E.R. - Plantão Médico
    eu creio que pelas temporadas do meio não exista dublagem, já que há da 1ª a 5ª e pelas últimas(se eu não tiver enganado).

    3 é Demais(Full House) teve suas duas primeiras temporadas dubladas para a exibição na Rede Globo, depois teve da 3ª á 6ª temporadas dubladas para o sbt com poucos dubladores mantidos das 2 primeiras, não tendo sido dublada nas 2 últimas.

    P.S. muitas das produções citadas lá no topo ainda tiveram sequer licenciamento sendo que é só questão de algum tempo até que sejam dubladas e que tem seu licenciamento quase garantido como Bleach, CDZ e Doraemon 2005, que se encaixa em produções que serão dubladas(que ainda não foram, mas serão) e não produções que tiveram dublagem definitivamente cancelada como ocorreu com One Piece ou outras que estão realmente canceladas.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Thiago.
    Data de Ingresso
    04/07/13
    Posts
    2.233
    Meu cérebro bugou só com o título.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/11/11
    Posts
    3.195
    Várias séries antigas, como Bonanza e I Love Lucy tiveram apenas poucas temporadas dubladas.

    Não sei se vocês sabem, mas a 1ª dublagem do Programa Chespirito, que foi dublada na BKS para a CNT, chegou a ir também para a Parisi Vídeo, por volta de 1996-1997. Nessa época houve a greve dos dubladores e com isso, a dublagem de Chespirito na Parisi foi interrompida. Como a greve durou muito, e como a CNT, por causa da greve, tinha poucos episódios dublados pra exibir, a Televisa cancelou o contrato com a CNT e a dublagem do Programa Chespirito foi descontinuada.


    Fonte: http://www2.uol.com.br/ohayo/v3.0/du...3_parisi.shtml
    Chaves lendo a carta do Professor Girafales (ou Jirafales):

    Apresentei a pistola:

    Escrevi porque quero tonto lhe afanar as minhas Três Terezas. Para príncipe da condessa eu tenho que pegar teu bruto
    à sua beleza. Cebolas, alhos e em sua beca sorris ao usar dentes. Por isso quero lhe de zer que a senhora tenha cerveja de que me agrada minto.

    P. J.

Página 1 de 9 123 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagem de Produções Futuras
    Por Pedro "Batman" Santos no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2184
    Último Post: 13/12/19, 21:04
  2. Dublagem Para Produções Inéditas
    Por BruceDeLarge no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 971
    Último Post: 13/12/19, 20:41
  3. Dublagem de produções europeias
    Por Valcidney Soares no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 13/07/13, 19:37
  4. Respostas: 3
    Último Post: 25/04/13, 12:50

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •