Página 3 de 3 PrimeiroPrimeiro 123
Resultados 21 a 27 de 27
  1. #21
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.156
    Na verdade estou pensando na Vox Mundi, onde a Deluxe (o estudio responsivel pela dublagem francesa) sempre manda as produções originais do Netflix. Há alguns registros da Flora, da Eleonora, do Laffey e da Leticia dirigindo lá.

    EDIT: O meu palpite deu certo.
    Última edição por Tommy Wimmer; 01/09/19 às 13:30.

  2. #22
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Na verdade estou pensando na Vox Mundi, onde a Deluxe Media (o estudio responsivel pela dublagem francesa) sempre manda as produções originais do Netflix.
    Pensava que a Deluxe só atuava no ramo das legendas.

  3. #23
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Posts
    194
    Ué esse desenho tem duas dublagens? Uma paulista pra internet, e outra carioca pra Cartoon Network?


    achei esse video no youtube

  4. #24
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.054
    Citação Postado originalmente por Robru Ver Post
    Ué esse desenho tem duas dublagens? Uma paulista pra internet, e outra carioca pra Cartoon Network?


    achei esse video no youtube
    sim isso mesmo.

  5. #25
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Posts
    194
    Valeu amigo

  6. #26
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Acho que até já tinham postado os dois elencos:
    http://dublanet.com.br/forum1/showth...ght=super+hero

    http://dublanet.com.br/forum1/showth...ght=super+hero

    Acho que não traduziram os nomes por causa de que a Mattel tá passando por uma crise "da braba" atualmente, aí eles pediram pra não traduzir pra não ter que traduzir nas caixas também. Ever After High também tá passando por isso atualmente, os brinquedos decaíram muito de qualidade.

  7. #27
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Posts
    194
    Muito zuado isso de nao traduzirem os nomes . ACho até q deve ter dificultado a venda dos produtos

Página 3 de 3 PrimeiroPrimeiro 123

Tópicos Similares

  1. Super-Herói: O Filme (Superhero Movie)
    Por Reinaldo no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 26/10/22, 07:32
  2. Respostas: 2
    Último Post: 12/04/22, 12:13
  3. Respostas: 0
    Último Post: 07/04/22, 22:43
  4. Gilmore Girls: Um Ano Para Recordar (Gilmore Girls: A Year in the Life) - Minissérie
    Por MarcosVesiene no fórum Dublapédia :: Seriados e Minisséries
    Respostas: 1
    Último Post: 11/12/16, 19:22

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •