Postado originalmente por
Paseven
Acho que ficaria confuso, já que nos filmes do Harry Potter que são feitos por britânicos o estrangeiro teria o sotaque português e em filmes americanos os britânicos teria o sotaque português, isso sim seria uma bagunça pra saber qual o idioma correto e isso só serveria de munição pra quem é fã de ler um filme. hehe
acho que a melhor solução seria ter um padrão para esses paises e se bem que para todos os diretores/dubladores os que são da antiga URSS, asiáticos e arabes possuem o mesmo sotaque HAUHAUUAHAU