Aqui a Kathi Lee. Alguém sabe dizer quem dubla ela no XY? No XYZ é a Helena Palomanes.
Edit: E o Magnus (que você pode ouvir falando nesse episódio a partir do 6:40)?
Última edição por juandmarco; 12/04/17 às 17:12.
Eles podem ter feito outras pequenas pontas, coisas bem pequenas. Ou então podem ter sido postados num "guessing" dos fãs, já que a maioria dos dubladores em questão já trabalharam pra Centauro e outros estúdios na época que XY estava sendo dublado e também depois disso.
P.S.: o juíz/anunciante das batalhas no episódio que a Kathi Lee aparece (28) em XY me parece ser o Márcio Vaz, aos 4:35, mas não estou muito certo. O Magnus por sua vez parece ser o Raphael Ferreira, e eu estou um pouco mais certo disso neste caso, mas tambem não tenho certeza absoluta.
de acordo com as informações que o autor do vídeo original postou é uma dublagem pirata feita pela pessoa que vendeu a fita ainda que ela tenha sido feita em um estúdio não é oficial,ao menos foi o que eu entendi mas não tenho certeza acho que sei lá não sei é melhor os outros analisarem.
Uhm, sei. Mas eu acho que essa dublagem tá com uma qualidade bem acima das 'dublagens piratas' que eu costumo ver por aí, feitas por amadores. A qualidade do som e da imagem tão muito ruins. Mas a interpretação parece ter sido feita por alguém que sabe dublar. Mas vai lá saber...
nesse caso então não da pra saber se essa dublagem é real ou não,digo oficial ou sei lá,como eu já disse temos que ver o que o pessoal aqui do fórum ou ao menos os desse tópico acham por que realmente ta difícil,esse curta pra quem não sabe foi banido ate mesmo nos usa embora em 2017 tenha ganhado uma reimpressão esse curta faz parte dos famosos 11 censurados o qual segundo informações que eu li apenas o ensopado de coelho cuja dublagem foi feita na bks pelo que nos já vimos foi dublado,e esses curtas nunca foram lançados em qualquer mídia oficial ou dublados oficialmente embora ambos ensopado de coelho e vendedor na taba foram exibidos na américa latina em tv aberta e transmitidos no mexico também em tv aberta com dublagem mexicana sob um titulo diferente no festival de cinema no egito (essa parte eu não entendi direito)do tcm esses curtas foram exibidos com excessão acho que desse,ensopado de coelho e angel puss o único looney tunes nessa lista já que o resto tudo são merrie melodies.como já deu pra ver as informações são muito confusos lembrando que não podemos confiar em tudo que lemos na internet ainda mais na wikipedia embora algumas informações batem com http://looneytunes.wikia.com/wiki/Censored_Eleven então não tem como saber ao certo esses curtas juntamente com vários outros curtas banidos da warner são frequentemente lançados em outros ´países em fitas piratas com dublagens alternativas diferentes das exibidas na tv e no cinema então baseadas nessas informações todas não tem como chegarmos a um resultado conclusivo sobre essa dublagem lembrando que o áudio do episodio ensopado de coelho havia sido ripado também de uma fita e depois colocaram ele no vídeo é assim no youtube já tinha uma versão com o áudio e aimagem gravadas da fita vhs aó alguém pegou e mixou o áudio com a imagem do curta em boa qualidade embora com alguns errinhos é claro e postou no site minhateca.com.br que foi onde eu baixie esse curta e pus no meu canal mas enfim cabe lembrar que apesar dos banimentos esses curtas estão em domínio publico ao menos nos usa o que explica por que é tão comum acha-los em fitas piratas e eu muitos outros termos conseguindo por em nossos canais sem o vídeo tomar denuncia mas ainda sim não tem como chegarmos a um resultado conclusivo sobre essa dublagem o certo é esperarmos ver os outros responderem a esse tópico e ver se aí conseguimos informações concretas.
temos que ver com o pessoal aqui do fórum ou ao menos os desse tópico aqui se alguém consegue adivinhar as vozes podemos esperar que alguém veja isso e responda ou podemos aensas citar nomes tipo [MENTION=14]Reinaldo[/MENTION] ou então [MENTION=163]taz[/MENTION] como um exemplo pra vermos se alguém ve isso e responda.