http://dublanet.com.br/forum1/showth...renai-no-Buta)
Tópico do Porco Rosso. Adicionei recentemente ao Dublapédia.
http://dublanet.com.br/forum1/showth...renai-no-Buta)
Tópico do Porco Rosso. Adicionei recentemente ao Dublapédia.
Netflix adquiriu 20 filmes do Ghibli com exclusividade fora dos EUA e do Japão, e vai redublar alguns inclusive, parece:
https://www.hollywoodreporter.com/ne...-japan-1271362
P.S.: Podiam redublar Da Colina Kokuriko, que é a pior dublagem feita pra um filme do Ghibli no Brasil até hoje, pena que logo esse não compraram. Em compensação, é possível que a gente tenha redublagens, um tanto quanto desnecessárias, pra filmes como Memórias de Marnie, Totoro, Kiki, Porco Rosso, Mononoke e vários outros.
Nesse caso tá tudo certo então, porque aquele filme precisa de uma dublagem digna pra apagar aquela dublagem mineira bisonha que foi feita anos atrás.
Mas é uma pena que não tenham comprado Túmulo dos Vagalumes, pois esse sim teria um quê de ineditismo já que nunca chegou a ser dublado no Brasil antes.
À parte de Da Colina Kokuriko, quanto ao resto dos filmes, eu não sou tão favorável assim a redublagens, no geral a maioria das dublagens brasileiras dos filmes do Ghibli é bastante decente, algumas até clássicas como Porco Rosso da Álamo e Princesa Mononoke da Herbert Richers. E inclusive, eu imagino que estejam preservadas no Japão, o que meio que provavelmente torna essa empreitada num desperdício de certa forma.
Seria um sonho se a dublagem carioca dos anos 90 de Kiki, com a Saddy na personagem-título, fosse disponibilizada na Netflix.
Seria incrível, mas acho improvável. E como a dublagem da Discovery Kids deve ser exclusiva deles, acho que é mais fácil o filme ter uma terceira dublagem. Mas nunca se sabe.
Tendo redublagem pra Da Colina Kokuriko, eu também ficaria satisfeito. Aquela dublagem era ruim até pros padrões de dublagem mineira, que já são mais baixos que os do resto do país. Mas já falei demais disso, agora é esperar.
Última edição por SuperBomber3000; 20/01/20 às 19:07.
creio que Túmulo dos Vagalumes não esteja incluso porque a Ghibli não distribui ele.É o único filme do Ghibli que tem que ser negociado com outra empresa(nos EUA,nem a Disney e nem GKids lançaram ele apesar de terem lançado o resto do catálogo inteiro deles por lá.Quem tem a licença lá hoje é a Sentai).
Se todos ganharem dublagens novas,significa que Kiki,Totoro e Reino dos Gatos terão tres dublagens por aqui(e a dublagem carioca do Reino dos Gatos continua um tesouro perdido...)
Eu imagino porque uma empresa chamada GKids não teria os direitos de Túmulo dos Vagalumes, sendo um filme pesado e bastante dramático como é.
O JBox fez uma matéria mais organizada sobre essa questão das dublagens: https://www.jbox.com.br/2020/01/20/n...ara-fevereiro/
Levando em consideração os fatos do JBox saber quais são as novas dublagens e ter boas relações com a Vox Mundi, deve ter ido tudo pra lá.
Sobre Kiki, dizem que a dublagem que vai estrear não é inédita. Me pergunto qual das dublagens os japoneses tem, a da Double Sound ou a da Vox Mundi.
Eu pessoalmente preferiria a versão do Rio, a Flavia Saddy novinha brilhou como a Kiki. Mas a dublagem dirigida pela Silvia Suzy também é muito competente.
EDIT: Vi aqui no próprio Dublanet que a versão da Double Sound foi lançada num Box oficial de filmes do Ghibli em 2013. Acho que isso indica que é essa a versão que irá pra Netflix.