Página 1 de 10 123 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 92
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148

    Dublagens que viraram Memes

    Tópico sobre dublagens ou trechos de dublagens que repercutiram na Internet e memetizaram, por quaisquer razões, seja baixa qualidade ou ou serem repetidas demais num anúncio do Youtube por exemplo.

    Uma amostra do que falo:



    O trecho dublado de American Gods que passa na propaganda do Youtube realmente memetizou. Principalmente as falas do Antônio Moreno (Mr. Wednsday) e do Dlaigelles Riba (Shadow Moon).

  2. #2
    O internacional Avatar de Tommy Wimmer
    Data de Ingresso
    03/05/13
    Localização
    Los Angeles, California
    Idade
    30
    Posts
    5.157
    Outra dublagem que virou meme na Internet é a versao carioca de "Crepusculo".
    A minha estratégia é um segredo.

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    O "mais de 8000" do Vegeta, ainda que tecnicamente o meme original seja da primeira dublagem em inglês de DBZ, feita no Canadá pela Saban e a Ocean Productions.

    Outra que também deu o que falar por aí foi o "Espadão" do Sasuke na dublagem de Naruto. Foi o primeiro nome que usaram para "traduzir" o Chidori, que felizmente não ficou como termo definitivo no resto da dublagem da série. https://www.youtube.com/watch?v=MaJGyKDMqRc

    YuYu Hakusho também tem bastante coisa. São piadas e referências até datadas, mas que já fizeram muita gente rir.
    Última edição por SuperBomber3000; 12/12/20 às 19:49.

  4. #4
    Fiscal do Dublanet
    Data de Ingresso
    21/11/04
    Localização
    Santo André - SP
    Idade
    43
    Posts
    15.201
    Não Sei se Vale, Mas Colocaram a Voz da Marisa Leal Dublando o Baby no Jogo Aberto pra Representar o Ronaldo Giovanelli (Ex-Goleiro do Corinthians e Atual Comentarista da Band) no Qual é Parecido

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180
    A Risada da Paola Bracho em A Usurpadora rs


  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    tudo que tem q ver com Todo Mundo Odeia o Chris vira meme, as falas da Rochelle principalmente.

    "meu marido tem dois empregos"


    Citação Postado originalmente por Tommy Wimmer Ver Post
    Outra dublagem que virou meme na Internet é a versao carioca de "Crepusculo".
    não entendi essa. você não trocou alguma palavra ai não?

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/10/05
    Idade
    32
    Posts
    7.180
    Falando em Todo Mundo Odeia o Chris, um meme aqui em casa é uma das falas finais nesta cena (que começa mais ou menos a partir de 1:16):


  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    396
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Tópico sobre dublagens ou trechos de dublagens que repercutiram na Internet e memetizaram, por quaisquer razões, seja baixa qualidade ou ou serem repetidas demais num anúncio do Youtube por exemplo.

    Uma amostra do que falo:



    O trecho dublado de American Gods que passa na propaganda do Youtube realmente memetizou. Principalmente as falas do Antônio Moreno (Mr. Wednsday) e do Dlaigelles Riba (Shadow Moon).
    Os dubladores são ateus ou isso é só o trabalho ? É que se eu me lembro já houve dubladores que recusaram certos papeis por motivação religiosa.

  9. #9
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    Citação Postado originalmente por Sync Ver Post
    Os dubladores são ateus ou isso é só o trabalho ? É que se eu me lembro já houve dubladores que recusaram certos papeis por motivação religiosa.
    Até onde eu sei, não. Até porque em American Gods, tirando algumas menções à Jesus lá pros últimos episódios, outras religiões é que são mais mencionadas.

  10. #10
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.148
    O canal Shinzo Vai Voltar no Youtube posta trechos engraçados de dublagens especialmente de animes. A de Yugioh nos episódios finais do arco da Batalha da Cidade é um troço de outro planeta de tanta coisa bizarra que tinha naquela dublagem, especialmente as que envolvem o Marik dublado pelo José Parisi Jr.













    Outra dublagem que rendeu memes foi a de Schwarzesmarken, feita em Campinas. Mas acho que não dá pra postar todos os vídeos num comentário só. Depois faço outro.

    De toda forma, esse canal do Youtube em questão é cheio de pérolas da dublagem brasileira. Vale conferir.

Página 1 de 10 123 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Dublagens de Curitiba
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 120
    Último Post: 14/03/24, 18:38
  2. Dublagens piratas
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 9
    Último Post: 28/09/23, 14:24
  3. Dublagens de Portugal
    Por Sync no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 31/08/22, 20:18
  4. Dublagens clichés
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 19
    Último Post: 31/05/22, 01:19

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •