Página 7 de 65 PrimeiroPrimeiro ... 567891757 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 61 a 70 de 642
  1. #61
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    513
    Eduardo Dascar no Ken Ichijouji em Digimon 02, aquilo é bizarro de ruim, nem voz de adolescente tinha.

  2. #62
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.347
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Também foi pelo fato da personagem ser mais madura e tal, diziam que a Robin era mulher e não menina, e blábláblá, e que devia ser a Miriam Fischer ou a Mabel César, mas no fim, a Samira fez um ótimo trabalho.
    Pode ser, mas é bom lembrar que a Samira já havia dublado a Major nos filmes de GITS e também a própria Kurenai em Naruto. Referência de voz madura dela havia. O pessoal estranhou mais por ela ter sido a primeira Nami do que outra coisa. Mas diversos casos similares aconteceram com Dragon Ball por exemplo.

  3. #63
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.347
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Eduardo Dascar no Ken Ichijouji em Digimon 02, aquilo é bizarro de ruim, nem voz de adolescente tinha.
    Eu comentei isso com o Kuyashii em outro tópico, mas as dublagens de Digimon Adventure e 02 são vistas pelo público com muita nostalgia e pouca visão crítica.

    São dublagens que marcaram a infância de todo mundo, mas é fato que elas tinham um quality control ruim e uma direção/visão artística muito mais cartunesca do que devia. E isso se estende a essa escala, que era bem cartunesca por si só, ainda mais que o Dascar já dublava também o pai do Matt no Digimon 01.

    Penso eu que, no geral, a Herbert Richers só conseguiu pegar o tom correto com dublagem de Digimon no Tamers, esse sim que teve uma dublagem ótima.

  4. #64
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    513
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Eu comentei isso com o Kuyashii em outro tópico, mas as dublagens de Digimon Adventure e 02 são vistas pelo público com muita nostalgia e pouca visão crítica.

    São dublagens que marcaram a infância de todo mundo, mas é fato que elas tinham um quality control ruim e uma direção/visão artística muito mais cartunesca do que devia. E isso se estende a essa escala, que era bem cartunesca por si só, ainda mais que o Dascar já dublava também o pai do Matt no Digimon 01.

    Penso eu que, no geral, a Herbert Richers só conseguiu pegar o tom correto com dublagem de Digimon no Tamers, esse sim que teve uma dublagem ótima.
    A dublagem da franquia meio que melhorou depois que foi pra São Paulo, vozes jovens de verdade.

  5. #65
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.347
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    A dublagem da franquia meio que melhorou depois que foi pra São Paulo, vozes jovens de verdade.
    Eu não diria que melhorou a nível de elenco, até porque você tinha umas escalas aqui e acolá meio estranhas também em Digimon 4 (como o Wendel, Raquel Marinho e Márcio Araújo dublando alguns dos digiescolhidos, e eles não eram crianças). Mas em termos de quality control, produção geral e consistência terminológica, a Álamo fez em Frontier e Savers, um trabalho mais legal que a Herbert com as duas primeiras séries.

    A dublagem do Fusion apesar de alguns não gostarem também é boa. Teria potencial pra ser excelente se tivesse sido baseada na versão japonesa ao invés da americana como foi.

  6. #66
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.397
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Eu comentei isso com o Kuyashii em outro tópico, mas as dublagens de Digimon Adventure e 02 são vistas pelo público com muita nostalgia e pouca visão crítica.

    São dublagens que marcaram a infância de todo mundo, mas é fato que elas tinham um quality control ruim e uma direção/visão artística muito mais cartunesca do que devia. E isso se estende a essa escala, que era bem cartunesca por si só, ainda mais que o Dascar já dublava também o pai do Matt no Digimon 01.

    Penso eu que, no geral, a Herbert Richers só conseguiu pegar o tom correto com dublagem de Digimon no Tamers, esse sim que teve uma dublagem ótima.
    Outro exemplo de escala cartunesca que eu vi em alguns trechos é a Indiane Cristine na Kari na 2ª temporada, visto que ali eu acho que devia ter tido uma voz mais de acordo com a idade.

  7. #67
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    27/10/17
    Localização
    São Miguel Paulista, SP
    Posts
    1.767
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Faz sentido, mas o Seidl até onde eu saiba era mais frequente em dublagem também. E quem você acha que dublaria então Chaves, Chiquinha, Dona Florinda e cia numa dublagem "provável"?

    Outra escalação bem improvável eu diria o Carlos Campanile no Freeza. Tudo bem que por terem se baseado primeiro na versão latina isso facilitou as coisas, mas sem saber desse detalhe eu não imaginaria nunca que escalariam aquele vozeirão num vilão delicado como o Freeza.
    Olha, no Chaves o Viggiani ficaria perfeito, já que ele também tem a voz suave e jovial assim como o Gastaldi, os outros não me atrevo a dizer kkk

  8. #68
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de YuriCon
    Data de Ingresso
    19/06/20
    Posts
    513
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Eu não diria que melhorou a nível de elenco, até porque você tinha umas escalas aqui e acolá meio estranhas também em Digimon 4 (como o Wendel, Raquel Marinho e Márcio Araújo dublando alguns dos digiescolhidos, e eles não eram crianças). Mas em termos de quality control, produção geral e consistência terminológica, a Álamo fez em Frontier e Savers, um trabalho mais legal que a Herbert com as duas primeiras séries.

    A dublagem do Fusion apesar de alguns não gostarem também é boa. Teria potencial pra ser excelente se tivesse sido baseada na versão japonesa ao invés da americana como foi.
    Mas não eram tão estranhas como as outras já citadas, e ainda tinha o lance das evoluções, o Márcio no Koji ficou melhor que no Tsubasa mais jovem.

  9. #69
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.347
    Citação Postado originalmente por YuriCon Ver Post
    Mas não eram tão estranhas como as outras já citadas, e ainda tinha o lance das evoluções, o Márcio no Koji ficou melhor que no Tsubasa mais jovem.
    Eu concordo, mas ainda assim era um adulto dublando uma criança. Fora que aquela dublagem contou com a panela de sempre da Álamo, e a do Savers bem ou mal também. Poderiam, sei lá, ter colocado um Rafael Barioni, Nathalia Pitty, Gabriel Brito, Terranova ou Alex Wendel da vida, dubladores que trabalhavam naquela época mas não eram escalados com tanta frequência pra papeis de maior destaque, pra dublar Digimon Frontier na época. A dublagem era muito boa, mas ela contou com essa questão de ter "as mesmas vozes" de sempre daquele período, só teria sido mais repeteco se a Tati Keplmair ou a Bullara tivessem feito a menina do grupo ao invés da Raquel Marinho.

    Por outro lado, eu adoraria ver o que a Herbert teria feito com Digimon Frontier. Eles haviam melhorado muito na dublagem do Tamers e poderiam ter feito um trabalho muito melhor com o Frontier. Pena que não aconteceu.

  10. #70
    Duquesa do Dublanet Avatar de Mayruh
    Data de Ingresso
    08/06/20
    Posts
    465
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post

    Penso eu que, no geral, a Herbert Richers só conseguiu pegar o tom correto com dublagem de Digimon no Tamers, esse sim que teve uma dublagem ótima.
    No caso do Tamers, a unica escala que eu achei bem ruinzinha mesmo foi a Fabiola Giardino na Juri Kato. Ficou adulto demais pra uma criança.

Página 7 de 65 PrimeiroPrimeiro ... 567891757 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Escalações Curiosas e Coincidências Coincidenciosas XD
    Por Hades no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 667
    Último Post: 14/04/24, 21:59
  2. Escalações que deveriam ser oficiais
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 848
    Último Post: 13/04/24, 15:53
  3. Escalações em redublagens de produções antigas
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 7
    Último Post: 15/11/23, 19:49
  4. Escalações inversas em produções.
    Por Daniel Felipe no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 2
    Último Post: 17/09/23, 01:15
  5. Mesa de Debate - Escalações na Dublagem
    Por Jake Caballero no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 18
    Último Post: 05/11/22, 01:49

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •