Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 a 10 de 27
  1. #1
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396

    Trabalhos ruins de bons dubladores

    Não sei se já existe um tópico semelhante, mas tive essa ideia agora e achei que renderia alguns posts interessantes.

    Vi ontem um filme dublado recentemente pelo Ricardo Schnetzer fazendo um padre e achei que ficou péssimo, uma voz super forçada rouca e uma interpretação arrastada, lenta, não sei se foi pra seguir o original, mas não gostei, achei muito artificial. É meio a voz que ele faz pro Al Pacino, mas daí acho que é compreensível porque o Al Pacino virou meio que uma caricatura dele mesmo nos últimos anos, skjashjka. Aliás, nessa dublagem tem Alexandre Moreno, Eduardo Borgerth, Priscila Amorim, e nenhum tá bem, e o filme não é lá muito bom, então deve ser um pouco por isso, um pouco pela direção talvez.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.061
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Não sei se já existe um tópico semelhante, mas tive essa ideia agora e achei que renderia alguns posts interessantes.

    Vi ontem um filme dublado recentemente pelo Ricardo Schnetzer fazendo um padre e achei que ficou péssimo, uma voz super forçada rouca e uma interpretação arrastada, lenta, não sei se foi pra seguir o original, mas não gostei, achei muito artificial. É meio a voz que ele faz pro Al Pacino, mas daí acho que é compreensível porque o Al Pacino virou meio que uma caricatura dele mesmo nos últimos anos, skjashjka.
    Luís Sérgio Vieira no Yondu Udonta em Guardiões da Galáxia. Gosto muito do trabalho dele, mas ficou horrendo. Quem fez aquela escalação não tem noção de nada.

  3. #3
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Luís Sérgio Vieira no Yondu Udonta em Guardiões da Galáxia. Gosto muito do trabalho dele, mas ficou horrendo. Quem fez aquela escalação não tem noção de nada.
    Acho que nesse caso é mais demérito da direção do que do dublador.

  4. #4
    Killer Bunny
    Guest
    José Sant'anna no The Joker em 2000

  5. #5
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por Killer Bunny Ver Post
    José Sant'anna no The Joker em 2000
    Tá bom, eu sei ao que você tá se referindo, mas por que falou assim?

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.061
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Acho que nesse caso é mais demérito da direção do que do dublador.
    Não foi a direção que escolheu pelo o que eu soube, mas a própria Disney. Se não me engano de início o Sérgio Cantú se recusou à fazer aquela escala.

  7. #7
    Killer Bunny
    Guest
    como? nadaaver?!
    achei muito forçada a voz dele nesse personagem, por isso meu Joker preferido sempre foi o Schneider

  8. #8
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por Killer Bunny Ver Post
    como? nadaaver?!
    achei muito forçada a voz dele nesse personagem, por isso meu Joker preferido sempre foi o Schneider
    Não entendi por que chamou o Coringa de The Joker e nem citou o nome do filme, só o ano.

  9. #9
    Baronesa do Dublanet Avatar de Bruna'
    Data de Ingresso
    22/04/17
    Idade
    22
    Posts
    8.396
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Não foi a direção que escolheu pelo o que eu soube, mas a própria Disney. Se não me engano de início o Sérgio Cantú se recusou à fazer aquela escala.
    Ah, sim, desculpa, eu já ia corrigir, bem que suspeitei que uma escala ridícula dessas só podia acontecer mesmo por exigência do cliente.

  10. #10
    Killer Bunny
    Guest
    Citação Postado originalmente por Bruna' Ver Post
    Não entendi por que chamou o Coringa de The Joker e nem citou o nome do filme, só o ano.
    Cê acredita que eu esqueci o nome do filme? Acho que era "Batman 2000" e achei que daria a entender escrevendo "Joker" invés de "Coringa"
    Última edição por Killer Bunny; 29/06/17 às 12:52.

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Trabalhos em que dubladores(as) falaram outras línguas
    Por Kuyashii no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 66
    Último Post: 28/02/24, 14:22
  2. Trabalhos típicos dos dubladores
    Por Hades no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 317
    Último Post: 23/01/24, 11:26
  3. Os primeiros trabalhos dos dubladores
    Por Tommy Wimmer no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 98
    Último Post: 27/12/23, 21:29
  4. Trabalhos Marcantes de Dubladores
    Por RHCSSCHR no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 160
    Último Post: 11/10/23, 12:08
  5. Melhores trabalhos dos dubladores
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 4
    Último Post: 21/04/22, 20:30

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •