Tmb estreou os episodios ineditos dublados do Black Clover o que acharam?
Nao vi o episódio inteiro, mas vi o suficiente pra dizer que, infelizmente, ainda não melhorou. Teve uma cena em que o som de vento estava absurdamente alto, e a voz do Yuno muito baixa, e o Klaus que estava atrás dele estava com voz mais alta.
Hoje foi a primeira aparição do Pattoti ("Litch"), e a voz escalada foi muito boa. Não foi a mesma "daquele personagem", mas pesquisei aqui, e em japonês tbm não é, então tá de boa.
Aliás, até agora a Crunchyroll não colocou o episódio 27 no seu site.
Mudando de assunto, eu quero muito que eles dublem 91 Days e Ace Attorney: Phoenix Whright , mas tenho um certo medo com esse segundo, de usarem na dublagem os nomes japoneses em vez dos americanos.
Que pena. Deixar a mixagem à cargo da SDI quando a própria Som de Vera Cruz é que poderia fazer é uma tragédia. E fica mais trágico ainda quando eu comparo a dublagem brasileira/mexicana de Black Clover com a americana, na qual a Funimation faz um trabalho fantástico de pós-produção de áudio que deixa o nosso no chinelo.
Alguém devia falar com a CR brasileira sobre isso, porque eles escutam reclamações e já deixaram isso claro.
Curioso que a SDI parece ter feito uma boa mixagem com Interview with Monster Girls pelo pouco que vi, mas acho que foi uma exceção, dentre os animes dublados pela SDVC na CR.
Caramba hein...
Alguém podia reclamar com a CR pra ela parar com esse negócio de ADR pros animes que vão pra SDVC, até porque ao que tudo indica a UniDub e a Wan Marc mixam direto em estúdio.
Sério, provavelmente o trabalho da SDVC com os animes da Crunchyroll ficaria muito melhor se o estúdio direto mixasse, pelo menos eu tendo à acreditar nisso.
O trabalho da SDI quando não é cru, tende a ser ruim mesmo. Acho que as únicas boas mixagens deles recentemente foram no longa de Nanatsu no Taizai, também gravado na Som de Vera Cruz, e em Hi Score Girl, que como todos sabem foi gravado em Campinas.
Neste domingo vai ter uma maratona com três animes na Twitch: https://www.crunchyroll.com/pt-br/an...rRFuOTtYihFsiA
Pelo o que eu olhei nos tópicos do Dublapédia e outros sites com elencos creditados, tem alguns personagens com dubladores creditados faltando nessas séries (e também em outras como em Ancient Magus Bride). Quem puder assistir e identificar seria ótimo.
As séries com mais nomes faltando pelo o que vi são o anime do Smartphone, Ancient Magus Bride, e Interview with Monster Girls.
Free tem alguns nomes faltando também. No caso, os irmãos de um dos protagonistas não estão creditados acho. Orange eu também acho que tem uns nomes faltando. E Black Clover também nomes não-catalogados, mas mais com relação às pontas e vozes adicionais.
Acho que dos dublados no RJ, só Youjo Senki está completamente ou quase completamente catalogado, em relação aos nomes envolvidos.
Net-Juu tem algumas vozes adicionais faltando também. Mas creio que da Unidub seja o único, já que eu assisti os outros três dublados lá e procurei catalogar tudo que dava.
Última edição por SuperBomber3000; 22/04/19 às 20:54.