Página 52 de 56 PrimeiroPrimeiro ... 2425051525354 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 511 a 520 de 553
  1. #511
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/16
    Posts
    71
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    vi o episodio de ontem de Maid Dragon e,bem,vejam isso:

    https://twitter.com/SahgoDN/status/1054128645835550720

    como que o mesmo estudio que fez uma dublagem praticamente perfeita como a de Youjo Senki me apronta uma dessas?
    Caraca... Não dá pra acreditar que cometeram um erro desses...

  2. #512
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.308
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Sobre a razão da Álamo não ter pegado e ter ido para SDVC é uma incógnita, algumas outras fontes diziam que o estúdio cobrou um custo 0 para Cloverway, com o intuito que mais animes fossem dublado no Rio, devidamente o monopólio da Álamo.
    Não sei se teve intenção de "evitar monopólio", mas a versão que eu lembro é que a Álamo tava cheia de trabalho na época.

    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    vi o episodio de ontem de Maid Dragon e,bem,vejam isso:

    https://twitter.com/SahgoDN/status/1054128645835550720

    como que o mesmo estudio que fez uma dublagem praticamente perfeita como a de Youjo Senki me apronta uma dessas?
    É a pior dublagem da leva mesmo, sem dúvida.

    Se for pra rankear todas as dublagens originais da Crunchyroll, acho que Schwarzesmarken e Yamada-kun são piores. E no caso do Yamada-kun eu diria que a qualidade daquela dublagem quase empata com a dessa de Kobayashi, pois lá enquanto as atuações e escalações pecaram, em Kobayashi os diálogos e os erros adicionais do estúdio pecam de forma proporcional também. O desnivela a dublagem de Kobayashi pra cima quando comparada à de Yamada-kun é que o elenco é bem melhor.

    Sim, a dublagem de Rokka no Yuusha, ainda que feita em Campinas e tenha aquela narração fraquíssima da Amanda Moreira no começo dos episódios consegue ser melhor e mais tragável aos ouvidos que a de Kobayashi-san.

    É paradoxal que a Wan Macher tenha dublado Kobayashi-san desse jeito aí enquanto tenha dublado Youjo Senki com uma qualidade fantástica daquela. Acho que só a dublagem de Mob Psycho 100 entre as originais da Crunchyroll consegue bater de frente.

    Mas enfim, quem dublou o Yana no episódio 3 foi o Daniel Müller. Mas e no episódio 11? Quem foi a dubladora?

  3. #513
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.308
    Da melhor pra pior, o meu ranking das dublagens originais da CR feitas até agora:

    1 - Mob Psycho 100
    2 - Youjo Senki
    3 - Bungou Stray Dogs
    4 - Free!
    5 - Re:Zero
    6 - Black Clover
    7 - Rokka no Yuusha
    8 - Kobayashi-san Chi no Maid Dragon
    9 - Yamada-kun e as 7 Bruxas
    10 - Schwarzesmarken

    Considerando que a maioria desses animes, se não completamente disponíveis já tiveram uma boa quantidade de episódios dublados lançados, já dá pra fazer um bom julgamento. Minha opinião já é bem mais sólida agora.

    Eu colocaria a dublagem de Black Clover mais acima se não tivesse certos problemas técnicos. A SDVC escolheu elencos ótimos pra Black Clover e Re:Zero (apesar do Pedro Crispim), mas os dois foram afetados ou por adaptações estranhas como no caso de Re:Zero, ou por mixagem ruim, no caso de Black Clover.

  4. #514
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de juandmarco
    Data de Ingresso
    08/06/16
    Posts
    474
    Parece que, no episódio mais recente de Dragon Maid, esqueceram que o Yana é um cara e puseram uma mulher pra dublar ele ao invés de usar o de antes.

  5. #515
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    142
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Não sei se teve intenção de "evitar monopólio", mas a versão que eu lembro é que a Álamo tava cheia de trabalho na época.

    Não disse "evitar monopólio", mas disse que o intuito era que incentive que mais animes fossem dublados no Rio.

  6. #516
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    129
    Sobre o Vash, estouro da boiada, hoje em dia ninguém reclama, pelo contrário o pessoal brinca com esse título no estilo "zabuza momochi o demônio do faz oculto "

    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    vi o episodio de ontem de Maid Dragon e,bem,vejam isso:

    https://twitter.com/SahgoDN/status/1054128645835550720

    como que o mesmo estudio que fez uma dublagem praticamente perfeita como a de Youjo Senki me apronta uma dessas?
    Meu Deus, que vacilo...

  7. #517
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    142
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    vi o episodio de ontem de Maid Dragon e,bem,vejam isso:

    https://twitter.com/SahgoDN/status/1054128645835550720

    como que o mesmo estudio que fez uma dublagem praticamente perfeita como a de Youjo Senki me apronta uma dessas?
    Faltou uma revisão por parte da Wan Marc. É bom o pessoal ficar mais atento nas dublagens de animes, senão vai ser dificil haver novos animes dublados no Rio.

  8. #518
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    592
    Uma cacetada de animes foram dublados por anos na Centauro e outras casas com problemas até o talo e continuaram nelas... Duvido bastante que as distribuidoras estejam atentas.

  9. #519
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    142
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Uma cacetada de animes foram dublados por anos na Centauro e outras casas com problemas até o talo e continuaram nelas... Duvido bastante que as distribuidoras estejam atentas.
    Na dublagem dos 3 animes da CR que foram em Campinas, a CR recebeu um feedback bem negativo, tanto que ouviram os fãs e mandaram os animes para serem dublados no Rio e SP.

    Logico que pra mim esses erros da dublagem em comparação a muitos animes dublados na Álamo, Parisi e Centauro, não chegam a ser gritante ou imperdoável.

    Sobre o Vash, estouro da boiada, hoje em dia ninguém reclama, pelo contrário o pessoal brinca com esse título no estilo "zabuza momochi o demônio do faz oculto "
    Deu treta mais quando o anime estreou, depois o pessoal ficou de boa.

  10. #520
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    30
    Posts
    707
    várias adiçoes no elenco de Re Zero:Christiane Monteiro,Elcio Romar,Priscila Amorim,Luiz Carlos Percy,Leonardo Rabelo,e isso so dos que reconheci.Tá ficando com um elenco bem sólido,hein?

Página 52 de 56 PrimeiroPrimeiro ... 2425051525354 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Meu Amor Brasileiro (Latin Lovers)
    Por Marcelo Almeida no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 14/02/17, 00:04
  2. Respostas: 361
    Último Post: 21/06/16, 20:59
  3. [FANDUBLAGEM] Elsword ADD em português
    Por Yago Fernandes no fórum Suas Fandublagens
    Respostas: 3
    Último Post: 18/10/14, 18:54
  4. Wendel Bezerra NÃO dublará Dragon Ball Z: A Batalha dos Deuses
    Por Bruno Monteiro no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 10
    Último Post: 03/04/13, 11:26
  5. Jogo The Last of Us, dublado em português!
    Por Rodrigo Himitsu no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 0
    Último Post: 18/09/12, 17:23

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •