Página 95 de 421 PrimeiroPrimeiro ... 45859394959697105145195 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 941 a 950 de 4207
  1. #941
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.185
    Não disse que ninguém desmereceu. Apenas acho que comparada à quantidade de anime dublada em SP desde a época da Manchete, a do RJ é ínfima e pedir pra que uma das únicas empresas do ramo que dão preferência a dublagem carioca faça menos uso dela é um desserviço.
    OBS: A palavra "desserviço" parece meio pesada, mas não encontrei outro termo melhor hehe. Não estou exaltado nem nada.

  2. #942
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Ninguém ta desmerecendo o Rio aqui, só queremos mais um estúdio de SP pra igualar.
    E também, são poucas empresas que dublam anime hoje em dia, no máximo temos Netflix, Crunchyroll e qualquer outro por aí. E também, já pediram bastante pra Animax Dublar anime no Rio, então já fizeram.
    Televix e Sato poucas vezes dublam anime aqui, e a Sato já dublou Bayonetta no Rio.
    ta mas fazer campanha só por fazer é desperdício. a CR deve ter tido seus motivos pra só dar trabalhos pra Unidub em SP seja por qualquer motivo dela.

    não imagino ela mudaria de visão só porque alguns fãs quererem mais um estúdio de SP pra 'igualar' com os do Rio nas dublagens.

  3. #943
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    ta mas fazer campanha só por fazer é desperdício. a CR deve ter tido seus motivos pra só dar trabalhos pra Unidub em SP seja por qualquer motivo dela.

    não imagino ela mudaria de visão só porque alguns fãs quererem mais um estúdio de SP pra 'igualar' com os do Rio nas dublagens.
    Também pode ser isso, pois na época da primeira leiva ficou o pessoal chorando por UniDub ou qualquer outro estúdio de RJ/SP.

    Mas como eu disse, é só uma ideia repentina, pois nem eu acho que daria certo

    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Não disse que ninguém desmereceu. Apenas acho que comparada à quantidade de anime dublada em SP desde a época da Manchete, a do RJ é ínfima e pedir pra que uma das únicas empresas do ramo que dão preferência a dublagem carioca faça menos uso dela é um desserviço.
    OBS: A palavra "desserviço" parece meio pesada, mas não encontrei outro termo melhor hehe. Não estou exaltado nem nada.
    De boa rs.

    Acredito que a CR usou apenas UniDub por conta das críticas da dublagem campinera, haviam muitos "paga pau" da Uni lá, e provável terem pensado que era o único estúdio paulista confiável.

    Eu gostaria de mais um estúdio pois acho que a SDVC já tá com uma panela com Carina Eiras, Raquel Masuet e Vitória Crispim (talvez o Eric Bougleux, mas ele já não dubla a um tempo, então é bom ouvir ele novamente).
    Última edição por Doki; 21/01/19 às 07:46.

  4. #944
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Sobre a Netflix, a preferência parcial dela hoje é 45% Campinas, 35% São Paulo, 15% Rio e 5% Curitiba, infelizmente.

    Se fosse 45% São Paulo, 45% Rio e 10% Campinas seria um número tragável até, mas não é o caso. A Netflix é um caso à parte nesse sentido. Embora eu não ache ruim a ideia de Campinas dublar um ou outro título de baixo quilate de vez em quando, o que eles fazem é o inverso - ou melhor, o que a SDI tem feito até então.

    A Toei por outro lado, de fato tem preferência absoluta por São Paulo, mas o número de títulos que ela trabalha hoje é baixo, embora os títulos sejam importantes do ponto de vista mercadológico. O mesmo vale pra Televix, que em mais de 3 anos só dublou Captain Tsubasa por aqui.

    A Sato Company agora decidiu dublar em Miami também. Não sei se fariam isso com um anime (afinal ainda não fizeram), mas fizeram com Brave Storm e Tokyo Ghoul. Aliás, tem um tempinho que eles não dublam um anime novo em geral por aqui.


    Ou seja, em quantidade de títulos, a Netflix e a Crunchyroll hoje são as empresas que mais dublam anime, e como consequência disso, os três polos que mais de destacam são São Paulo, Rio e Campinas. E São Paulo ainda dubla mais anime em geral do que os outros, mas a vantagem numérica hoje é muito menor do que por exemplo, na época do Animax.

    Por causa da Crunchyroll, o RJ tomou o segundo o lugar colando em São Paulo; lugar que até o início do ano passado era de Campinas, graças à SDI Media e sua fixação por eles. Se bem que, agora com a recente relação da SDI com a Som de Vera Cruz e com a Atma, eu acho que as coisas podem vir a mudar ainda mais em 2019.

    To vendo é que a Som de Vera Cruz vai é virar a Bang Zoom tupiniquim com o andar das coisas - o que eu não acho ruim não, pelo contrário, mas do jeito que eles tão trabalhando cada vez mais com anime, essa é a tendência. Bom, antes eles ganharem esse posto do que a Dubbing Company Campinas.

  5. #945
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    To vendo é que a Som de Vera Cruz vai é virar a Bang Zoom tupiniquim com o andar das coisas - o que eu não acho ruim não, pelo contrário, mas do jeito que eles tão trabalhando cada vez mais com anime, essa é a tendência. Bom, antes eles ganharem esse posto do que a Dubbing Company Campinas.
    Também acho isso bom, mas na questão de vozeirio e pontas precisam melhorar, pois em Demi-chan Vitória Crispim já faz mais de uma ponta por episódio. Ainda assim, SDVC ainda é um bom estúdio, e também já é praticamente confirmado que a culpa dos vacilos não são culpa do estúdio, mas ao que parece é da Crunchyroll ou SDi.
    Espero que realmente a Crunchyroll ouça as críticas dos erros de mixagem.

  6. #946
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    mudando pouco de assunto. vcs concordam com o lance de traduzirem todos os títulos p/ o ingles ou preferem nome no original? po aqui acabou aderindo o título dado oela CR não o original..

  7. #947
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    mudando pouco de assunto. vcs concordam com o lance de traduzirem todos os títulos p/ o ingles ou preferem nome no original? po aqui acabou aderindo o título dado oela CR não o original..
    Algumas coisas eu prefiro traduzido, outros não.
    Algo que me incomodou em KonoSuba foi o "Sacrate Create Water" que traduziram pra "Criar água sagrada.
    O erro aí no caso é, o golpe que é sagrado, não a água.

  8. #948
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Algumas coisas eu prefiro traduzido, outros não.
    Algo que me incomodou em KonoSuba foi o "Sacrate Create Water" que traduziram pra "Criar água sagrada.
    O erro aí no caso é, o golpe que é sagrado, não a água.
    lance do nome quis dizer mais o título mesmo . não sou entendedor de golpes, nome de cidade e tal. rs

  9. #949
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    lance do nome quis dizer mais o título mesmo . não sou entendedor de golpes, nome de cidade e tal. rs
    Ah sim rs. No caso, creio que Demi-chan é o único com um nome já narrado em algum episódio.

  10. #950
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Ah sim rs. No caso, creio que Demi-chan é o único com um nome já narrado em algum episódio.
    Estranho logo essa dublagem ter locução quando em streaming geralmente esse não é o padrão.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3475
    Último Post: Ontem, 20:10
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3606
    Último Post: 15/03/24, 15:20
  3. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  4. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  5. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •