Página 102 de 421 PrimeiroPrimeiro ... 25292100101102103104112152202 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.011 a 1.020 de 4208
  1. #1011
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    23.931
    achei estranho a CR colocar no começo do OVA de Mahouna o título literal de ingles de 'Mahouna' eles não fizeram com nenhum outro anime pelo que lembro, não sei se foi por causa do OVA não ter introdução como a série.

    ficou traduzido como 'A Esposa do Magus Ancestral - Esperando por uma Estrela'

  2. #1012
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Revivendo o post, recentemente a Crunchyroll divulgou a dublagem americana de Tate no Yuusha, será que vai ser um dos animes da proxima leva?

    https://www.facebook.com/shieldheroo...329184475/?t=2

    Pode ser que não seja o da proxima leva, mas acho que até o final do ano ele vai ser dublado.

    Na minha opinião Luiz Sergio ficaria muito bom como Naofumi.

  3. #1013
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.740
    A Crunchyroll participou da produção desse anime, então é só questão de tempo mesmo.

  4. #1014
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/16
    Posts
    272
    Bem que a CR podia dublar Elfen Lied, eles têm a dublagem em inglês e espanhol no catalogo, mas em português não tem.
    Esse anime é bem popular merecia uma dublagem.

  5. #1015
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.153
    Citação Postado originalmente por wesleymelz Ver Post
    Bem que a CR podia dublar Elfen Lied, eles têm a dublagem em inglês e espanhol no catalogo, mas em português não tem.
    Esse anime é bem popular merecia uma dublagem.
    Não creio que eles tenham os direitos pra dublar Elfen Lied. Em inglês ele foi dublado pela Sentai ou pela Funi, e em espanhol mais recentemente pela Zima Entertainment eu acho. A Crunchyroll só comprou as duas dublagens já prontas, mas não as produziu, o que me faz pensar que eles não devem ter os direitos de encomendar de forma autônoma uma dublagem pra essa série.

  6. #1016
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Não creio que eles tenham os direitos pra dublar Elfen Lied. Em inglês ele foi dublado pela Sentai ou pela Funi, e em espanhol mais recentemente pela Zima Entertainment eu acho. A Crunchyroll só comprou as duas dublagens já prontas, mas não as produziu, o que me faz pensar que eles não devem ter os direitos de encomendar de forma autônoma uma dublagem pra essa série.
    Atualmente Elfen Lied é da Sentai nos EUA, e anteriormente era da ADV Films.

  7. #1017
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.710
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    A Crunchyroll participou da produção desse anime, então é só questão de tempo mesmo.
    também acho que cedo ou tarde esse vem.E ver a choradeira que certos grupinhos na internet irão fazer quando isso acontecer será um bônus...
    Mas voltando ao assunto,acho que muita gente fica na dúvida quais animes a CR pode ou não dublar,mas é fácil de esclarecere a CR faz parte da produção ou possui a licença de fato,ela pode distribuir e produzir dublagens delas.Muita gente acha que Attack on Titan e My Hero Academia são da CR pelo fato de estarem na plataforma e que dublagens pra eles podem acontecer por aqui a qualquer momento,mas a licença de fato é da Funimation mesmo.

  8. #1018
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.740
    Já postaram aqui uma vez os animes que a CR pode dublar, pra achar teria que ir voltando as páginas da discussão.
    Os que eu tenho mais interesse em ver dublado são Golden Kamuy, 91 Days e Ace Attorney.

  9. #1019
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    Já postaram aqui uma vez os animes que a CR pode dublar, pra achar teria que ir voltando as páginas da discussão.
    Os que eu tenho mais interesse em ver dublado são Golden Kamuy, 91 Days e Ace Attorney.
    Também quero Golden Kamuy, mas acho que a crunchyroll produziu ela não.

  10. #1020
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Assisti um bocado desse anime e por mim, essa porra podia ficar na geladeira msm, mas fazer o q... mais um isekai baseado em light novel com ambientação clichê e fraca e uma história cheia de conveniências cujo protagonista n passa de um reflexo de angústias patéticas de otakus com mania de perseguição q acham q merecem mto mais do q o mundo dá a eles sem fazer o esforço necessário. Só a parte técnica q presta. Na verdade, se tratassem esse enredo como uma comédia satírica, até q podia dar certo, mas como drama fica tão idiota... bem q podiam trazer menos dessa porcaria feita sob medida pra otaku xiita e mais animes prum público mais amplo.
    Desculpa pelo rant, mas eu tô meio de saco cheio dessa indústria de anime atual msm. Não vou pular na garganta de ninguém q gostar desse tipo de anime, mas tbm n vou esconder meu descontentamento tanto com o setor qto com seu público alvo principal.
    Enfim, voltando ao assunto dublagem, terminei de assistir Net-Juu e Entrevista com as Garotas Monstro. Gostei demais da dublagem do primeiro, principalmente a Priscila Franco na Moriko, msm com alguns erros ao longo do caminho. O uso de honoríficos achei desnecessário, mas menos invasivo do q vcs falaram q tava em Dragon Maid, e n gostei de manterem a ordem oriental dos nomes, mas o elenco tava tão afiado - pra mim - q pude ignorar esses problemas. Já Garotas Monstro ficou mto prejudicado pela mixagem horrível. O q é uma pena, pq as vozes e tradução tão ótimas, ao meu ver. O anime tbm me surpreendeu, achei q seria um Rosario + Vampire da vida (a versão anime - o mangá é bem melhor, embora n perfeito), mas fiquei ligadão no worldbuilding da série, embora eu ache q ela servisse melhor como um anime infantil, fora um pouco de conteúdo sexual aqui e ali (fanservice de fato, surpreendentemente, diria q n tem quase nada, contudo).

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3484
    Último Post: Ontem, 17:42
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3606
    Último Post: 15/03/24, 15:20
  3. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  4. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  5. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •