Página 40 de 424 PrimeiroPrimeiro ... 3038394041425090140 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 391 a 400 de 4240
  1. #391
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Tecniart se a Ana Lúcia Menezes entrar na direção eu até aceitaria, a dublagem de Knight Squad dirigida por ela ficou muito acima da média, tem algumas vozes conhecidas e novos dubladores conhecidos.
    Mas Gigavoxx e All Dubbing Deus que me Dibre.
    Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio.
    Mas, enfim, a Unidub ainda é minha primeira preferência pra uma eventual dublagem de My Hero Academia no Brasil.

    Agora, com certeza, All Dubbing e Gigavoxx, Deus me livre.
    E não deixa de ser engraçado a gente falar de estúdios cariocas com esse tom, quando antigamente isso se restringia só a um ou outro estúdio de São Paulo (como a Centauro em 2010, ou a Lexx em 2013).

    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    No episódio de hoje em Black Clover teve uma clara referência a DBZ. E não reconheci a Voz do Rei e da Rainha
    Qual foi a referência? Não pude assistir?

  2. #392
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio.
    Mas, enfim, a Unidub ainda é minha primeira preferência pra uma eventual dublagem de My Hero Academia no Brasil.

    Agora, com certeza, All Dubbing e Gigavoxx, Deus me livre.
    E não deixa de ser engraçado a gente falar de estúdios cariocas com esse tom, quando antigamente isso se restringia só a um ou outro estúdio de São Paulo (como a Centauro em 2010, ou a Lexx em 2013).



    Qual foi a referência? Não pude assistir?
    Doublesound tbm n, com aquele elenco super-restrito deles...

  3. #393
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio.
    Mas, enfim, a Unidub ainda é minha primeira preferência pra uma eventual dublagem de My Hero Academia no Brasil.
    Minhas preferências são Centauro, Unidub ou a Cinevideo que fez a ótima dublagem de Death Note, considero a melhor que já vi.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Agora, com certeza, All Dubbing e Gigavoxx, Deus me livre.
    E não deixa de ser engraçado a gente falar de estúdios cariocas com esse tom, quando antigamente isso se restringia só a um ou outro estúdio de São Paulo (como a Centauro em 2010, ou a Lexx em 2013).
    Pra mim hoje em dia é bem mais fácil encontrar a qualidade em SP. A Delart tem Algumas direções ruins, como a de Steven Universe. Parece até mesmo Pokémon quando estava nas mãos da Gilmara, todo dia um personagem voltando com outra voz e Alguns personagens com mesma voz.

    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Qual foi a referência? Não pude assistir?
    "Verme insolente"

  4. #394
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Doublesound tbm n, com aquele elenco super-restrito deles...
    Doublesound é até bom, só enfiam muito a Márcia Coutinho lá.

  5. #395
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Sobre Youjo Senki, a dublagem está muito boa mesmo e diria que o Marco dirigiu só no começo (2 primeiros episódios), a qualidade e escolha de vozes melhora mesmo a partir do episódio 3


    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Mas um dias desses vi uma pessoa dizendo que a Unidub nunca cometeu nenhum erro, Mas já vi uma pérola na tradução de O Edifício Wayne da Nickelodeon.
    No original a frase era "Watch and See" (que seria "Veja e Aprenda") e na versão brasileira ficou como Veja e Assista.
    nesse caso específico não acho que foi erro na tradução, só não seguiram fielmente o termo original, mas a adaptação ficou equivalente ao contexto original. destoaria muito se fosse "veja e vai aprender" ou algo do gênero.


    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Doublesound é até bom, só enfiam muito a Márcia Coutinho lá.
    irmã do dono... não tem como ela não estar envolvida em alguma produção de lá

  6. #396
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Claro, a Unidub é sujeita à erros (na dublagem de DBS eles mesmos cometeram um, que foi quando o Goku no epísódio 67 chama o Zen'oh de Kaioh; embora tenha sido o único erro que eu lembre), mas ainda é um dos melhores estúdios do Brasil. O que eles fazem tem uns 95% de garantia de ser bom.
    Teve um erro também no episódio que Vegeta e Goku conhecem o Kyabe. Não lembro exatamente o que era, mas foi na parte que Vegeta tava analisando a roupa do Kyabe.


    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Pode ser. Mas preferiria de qualquer forma Boku no Hero na Delart, na Doublesound, na Wan Marc, na Vison ou na Cinevídeo, se fosse pra série ir pro RJ. Nem a Som de Vera Cruz eu ia gostar tanto, já que eles vacilaram com a mixagem de Black Clover no terceiro episódio.
    Mas, enfim, a Unidub ainda é minha primeira preferência pra uma eventual dublagem de My Hero Academia no Brasil.

    Agora, com certeza, All Dubbing e Gigavoxx, Deus me livre.
    E não deixa de ser engraçado a gente falar de estúdios cariocas com esse tom, quando antigamente isso se restringia só a um ou outro estúdio de São Paulo (como a Centauro em 2010, ou a Lexx em 2013).
    Eu gostaria que fosse pra Gramofone, a dublagem de Voltron é primorosa, principalmente na escolha de elenco. Considero a melhor dublagem disponível na Netflix.

  7. #397
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Teve um erro também no episódio que Vegeta e Goku conhecem o Kyabe. Não lembro exatamente o que era, mas foi na parte que Vegeta tava analisando a roupa do Kyabe.




    Eu gostaria que fosse pra Gramofone, a dublagem de Voltron é primorosa, principalmente na escolha de elenco. Considero a melhor dublagem disponível na Netflix.
    A Gramophone também é ótima. Tinha me esquecido dela depois que se desvencilhou da Alcateia, aparentemente.

    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Minhas preferências são Centauro, Unidub ou a Cinevideo que fez a ótima dublagem de Death Note, considero a melhor que já vi.


    Pra mim hoje em dia é bem mais fácil encontrar a qualidade em SP. A Delart tem Algumas direções ruins, como a de Steven Universe. Parece até mesmo Pokémon quando estava nas mãos da Gilmara, todo dia um personagem voltando com outra voz e Alguns personagens com mesma voz.


    "Verme insolente"
    A dublagem de São Paulo hoje tem mais variedade de vozes também. Longe de ser o que era na época da Álamo onde todo mundo reclamava de ter que escutar Wendel Bezerra, Tati Keplmair, Vagner Fagundes, Fernanda Bullara, Fábio Lucindo e cia em todo anime dublado.

  8. #398
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.186
    O problema de São Paulo é que tem poucas crianças e adolescentes no mercado comparado ao Rio. E grande parte são filhos ou sobrinhos de outros dubladores... Até hoje se escala mulheres pra dublar crianças com frequência.

  9. #399
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.057
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    E grande parte são filhos ou sobrinhos de outros dubladores...
    no Rio também uma boa parte de dubladores mirins/adolescentes são filhos e sobrinhos de dubladores. não entendi comparar com esse fato

  10. #400
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.772
    assisti Re Zero hoje e vi o Subaru soltando um TAFFAREEEEEEEL!

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3531
    Último Post: 13/04/24, 20:58
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3633
    Último Post: 13/04/24, 08:11
  3. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  4. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  5. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •