Página 85 de 423 PrimeiroPrimeiro ... 3575838485868795135185 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 841 a 850 de 4230
  1. #841
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.354
    A CR lançou o OVA de Bungou Stray Dogs ontem dublado. Já criei um tópico.

    O título em português ficou "Ele Anda Sozinho" (Hitori Ayumi), em referência ao Doppo, que é o protagonista.

    A Aya e o Shousaku Kagura, que são os personagens originais dessa side story foram dublados pela Agatha Paulita e pelo Thiago Zambrano.


    Outra coisa: o filme do Nanatsu no Taizai foi dublado pela Som de Vera Cruz com produção da SDI Media.

    Eu tenho um questionamento pra pôr aqui: os 3 primeiros animes que a Crunchyroll dublou foram pra Campinas por causa da SDI Media, e vários da Netflix também vão pra lá por causa dela.

    Só que na entrevista que o Leonardo Santhos deu pro ANMTV/Versão Dublada, ele disse que a SDVC recebeu o filme por um "outro cliente" que não a Netflix, e que esse outro cliente já havia enviado animes pro estúdio antes. Considerando todos os animes que a SDVC já dublou, os da Crunchyroll são maioria. Teve Trigun, Samurai Champloo e Gungrave pela Cloverway há muitos anos, mas isso é descartável pra discussão hoje em dia.
    Mas bom, por indução, como a produtora do filme de Nanatsu no Taizai é a SDI Media, dá pra pensar que esse outro cliente que enviou animes pra eles possa ser a SDI também.

    Será que a SDI ainda está envolvida de alguma forma com as dublagens da Crunchyroll? O que ficou parecendo era que a Crunchyroll tinha assumido total controle sobre as dublagens em português dos animes. Mas será que não foi o caso?

    Digo, será que a SDI continua envolvida com as séries da Crunchyroll, e vendo que diferente de Devilman Crybaby, Fate/Apocrypha, Fate/Extra, Forest of Piano e etc, decidiu enviar o filme de Nanatsu pra lá pelos cases de sucesso que as dublagens da CR tiveram?
    Última edição por SuperBomber3000; 07/01/19 às 23:30.

  2. #842
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O filme do Nanatsu no Taizai foi dublado pela Som de Vera Cruz com produção da SDI Media.

    Eu tenho um questionamento pra pôr aqui: os 3 primeiros animes que a Crunchyroll dublou foram pra Campinas por causa da SDI Media, e vários da Netflix também vão pra lá por causa dela.

    Só que na entrevista que o Leonardo Santhos deu pro ANMTV/Versão Dublada, ele disse que a SDVC recebeu o filme por um "outro cliente" que não a Netflix, e que esse outro cliente já havia enviado animes pro estúdio antes. Considerando todos os animes que a SDVC já dublou, os da Crunchyroll são maioria. Teve Trigun, Samurai Champloo e Gungrave pela Cloverway há muitos anos, mas isso é descartável pra discussão hoje em dia.
    Mas bom, por indução, como a produtora do filme de Nanatsu no Taizai é a SDI Media, dá pra pensar que esse outro cliente que enviou animes pra eles possa ser a SDI também.

    Será que a SDI ainda está envolvida de alguma forma com as dublagens da Crunchyroll? O que ficou parecendo era que a Crunchyroll tinha assumido total controle sobre as dublagens em português dos animes. Mas será que não foi o caso?

    Digo, será que a SDI continua envolvida com as séries da Crunchyroll, e vendo que diferente de Devilman Crybaby, Fate/Apocrypha, Fate/Extra, Forest of Piano e etc, decidiu enviar o filme de Nanatsu pra lá pelos cases de sucesso que as dublagens da CR tiveram?
    Eu também pensei nisso ontem, mas achei que meio viajado, Mas faz sentindo ainda assim. Pode ser até provável que a SDI tenha feito um tipo de teste usando 3 estúdios diferentes e começar a utilizar nas próximas produções, mas muito provavelmente não é isso.

    -----------------------------------------

    Mudando de assunto, Demi-chan foi pra SDVC ou Wan Marc? Pois o ANMTV havia anunciado que era na Wan, mas no ANN consta cono a Vera Cruz mesmo

  3. #843
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.354
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    Eu também pensei nisso ontem, mas achei que meio viajado, Mas faz sentindo ainda assim. Pode ser até provável que a SDI tenha feito um tipo de teste usando 3 estúdios diferentes e começar a utilizar nas próximas produções, mas muito provavelmente não é isso.

    -----------------------------------------

    Mudando de assunto, Demi-chan foi pra SDVC ou Wan Marc? Pois o ANMTV havia anunciado que era na Wan, mas no ANN consta cono a Vera Cruz mesmo
    Isso também bate com a versão de que a SDVC de fato não cuidava das mixagens dos animes que dublava, por isso a pós-produção ficou tão meia boca em vários episódios de Black Clover.

    Por outro lado, não consigo ver a SDI dublando com dois estúdios cariocas, e nenhum deles ser a Doublesound, que é o estúdio carioca parceiro mais tradicional deles. E também não consigo imaginar a SDI mandando dois animes pra serem dublados em São Paulo e não sendo na TV Group.

    Imagino que UniDub/Wan Macher tenham autonomia total sobre suas dublagens, lidando apenas e diretamente com a Crunchyroll, mas a SDI pode de alguma forma estar envolvida, mesmo que de forma reduzida, com as da SDVC.
    Especialmente porque, a qualidade de pós-produção que as dublagens de UniDub/Wan Macher tiveram ficou superior às feitas pela SDVC até aqui. Isso falando das da Crunchyroll apenas, porque o filme de Nanatsu ficou muito bem mixado, diga-se de passagem.

  4. #844
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    748
    O pessoal da Crunchyroll Brasil anda meio doido, o episódio 4 de Isekai Smartphone sumiu e apareceu o 6 no lugar, aí troquei o idioma do site pra inglês e o episódio 4 reapareceu, além do 5 também estar lá.

    EDIT: Abri o episódio 6 pra conferir e só dá um aviso de erro, o 5 funciona normal.
    Última edição por gregoryluis09; 02/01/19 às 22:40.

  5. #845
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.354
    Aparentemente, o filme de Bungou Stray Dogs vai chegar dublado na CR.

    E eu queria saber quando eles pretendem lançar uma prévia dublada de Joker Game.

  6. #846
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.770
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aparentemente, o filme de Bungou Stray Dogs vai chegar dublado na CR.

    E eu queria saber quando eles pretendem lançar uma prévia dublada de Joker Game.
    Torcer pra que aconteça o mesmo e trazerem o filme de Youjo Senki

  7. #847

  8. #848
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    09/04/18
    Posts
    1
    Citação Postado originalmente por wesleymelz Ver Post
    Me surpreende essa preferencia pela Som de Vera Cruz, e me surpreende mais ainda, positivamente, essa variedade de elenco, com alguns nomes que não estou muito habituado a ver. Aliás, se manterem o mesmo nível da excelente dublagem de "Nanatsu no Taizai - Prisioneiros do Céu" vai ser ótimo.

  9. #849
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por wesleymelz Ver Post
    Meio decepcionante esse elenco de Konosuba, mas creio eu que tem chances de ser bom.
    Curti bastante o elenco de Joker Game, bem "Álamo" rs.

    E pelos comentários o pessoal não tá curtindo muito a SDVC na maioria, mas dava pra serem mais positivos e pedirem pra melhorarem nos erros.

  10. #850
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    21/06/16
    Posts
    272
    O Mais de Oito Mil disse que isso é para alegria do pessoal da Dublanet: https://mobile.twitter.com/maisdeoit...32313361498119

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3531
    Último Post: 13/04/24, 20:58
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3633
    Último Post: 13/04/24, 08:11
  3. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  4. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  5. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •