Bem que podiam sair da Wan Marc
Bem que podiam sair da Wan Marc
O ruim da Wan Marc é o Marco Ribeiro se auto-escalando em protagonista adolescente, fora os honoríficos e adaptação horrível na dublagem de Maid Dragon. Mas, a dublagem de Tanya foi boa a um ponto sozinho suficiente pra fazer eles terem espaço cativo entre os estúdios que a plataforma trabalha.
Acho que o tipo de anime que eles mandam pra Wan Marc também é um problema. Essas séries ecchi/harém/isekai como Death March e o anime do Smartphone ficariam bem melhores em SP ou até na própria SDVC. Um anime de temática mais séria poderia ser dublado na Wan Marc, acho que eles fariam um bom trabalho.
Outro estúdio bom no Rio de Janeiro que faz ótimos trabalhos em animes e faz tempo que não mandam animes pra lá é a Cinevideo. Outros estudios que posso sugerir é a MG Estudios.
Não só a Wan Marc, mas a Audio News tmb.O ruim da Wan Marc é o Marco Ribeiro se auto-escalando em protagonista adolescente, fora os honoríficos e adaptação horrível na dublagem de Maid Dragon. Mas, a dublagem de Tanya foi boa a um ponto sozinho suficiente pra fazer eles terem espaço cativo entre os estúdios que a plataforma trabalha.
Acho que o tipo de anime que eles mandam pra Wan Marc também é um problema. Essas séries ecchi/harém/isekai como Death March e o anime do Smartphone ficariam bem melhores em SP ou até na própria SDVC. Um anime de temática mais séria poderia ser dublado na Wan Marc, acho que eles fariam um bom trabalho.
Mas se for o caso, seria melhor mandar um anime protagonizado por mulheres na Wan Marc.
Porem de acordo com o proprio Marco, ele disse que foi o cliente (CR) que pediu que ele mesmo fosse para ser escalado.
Mas no caso do Maid Dragon, os honoríficos não foi coisa da Wan Marc.
Ainda assim, afetou a qualidade do produto final, mesmo sendo coisa da CR e não do estúdio diretamente.
Enfim, gostaria que algum anime mais sério, com ou uma protagonista feminina ou com um protagonista masculino mais velho (se for pro Marco se auto-escalar) fosse dublado na Wan Marc. Esses isekais juvenis ficarem indo pra lá, sinceramente, não é a melhor opção.
Uma dica/observação que eu gostaria de fazer: numa eventual próxima leva de animes dublados, seria interessante se a CR fizesse o que fez com as dublagens em inglês dela, com créditos no final e pós-produção de vídeo nos créditos do encerramento.
Como exemplo, o primeiro episódio de Bungou Stray Dogs dublado em inglês:
Além dos textos do encerramento estarem traduzidos/pós-produzidos, também aos 23:40 tem o staff e elenco completos em inglês creditados, como nas dublagens da Netflix por exemplo.
Seria interessante se fizessem isso em português também.
a Rede Brasil vai estrear Schwarzesmarken no sábado.Primeira vez que esse anime passa na TV aberta(e meio surreal que algo de Muv-Luv vai passar na TV aberta brasileira...)
parece que hoje anunciaram um anime do Alternative,então quem sabe...
e sobre essa nova grade da Crunchyroll TV,eles recuperaram as exibições de quarta e sábado e agora vamos ter 10 animes exibidos durante a semana(só tá faltando Ancient Magus Bride de inédito ainda.),nem TV fechada nessa década passou tanto anime assim por aqui...
A segunda temporada de Mob também segue inédita na TV.
HBO Max terá animes da Crunchyroll: http://anmtv.xpg.com.br/hbo-max-tera...eu-lancamento/
Será que esses animes (que não foram dublados) eventulmente terá dublagem?