Página 258 de 423 PrimeiroPrimeiro ... 158208248256257258259260268308358 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 2.571 a 2.580 de 4230
  1. #2571
    Kouhai do Dublanet Avatar de Jef
    Data de Ingresso
    22/06/20
    Localização
    Curitiba, PR
    Posts
    1.399
    Citação Postado originalmente por OlavoRocca Ver Post
    DB é toei. vai pra Unidub. Não tem nem o que discutir nem especular. a toei vai cobrir a dublagem e a crunchyroll vai apenas distribuir.
    É como o próprio post diz: é distribuição e não licença.
    É tipo o que a Sato Company fez uns anos atrás, onde ela se responsabilizou por alguns lançamentos cinematográficos de certas produções da plataforma, mas ainda assim elas se permaneceram exclusivas de lá e a própria plataforma as dublou.

    Ao meu ver, isso tem mais a ver com a compra da Funimation mesmo, já que a franquia inteira do anime em si é histórica para a empresa já que foi uma das primeiras licenças deles quando fundaram a empresa. Portanto é mais provável que o Crunchyroll se responsabilize apenas para a dublagem em inglês usando o estúdio de sempre da Funi (ou a OkraTron), enquanto no resto das dublagens a Toei se responsabilizaria.
    Mas enfim, é bom lembrarmos que em todos os filmes de Dragon Ball recentemente lançados não foi a Toei em si que dublou de forma direta. Antes desse em questão a Fox dublou os dois anteriores reutilizando a Unidub em vez de dublar na TV Group que costuma dublar, e antes desses dois era a Diamond Films que se responsabilizou pelo primeiro filme da franquia lançado na década de 2010.

  2. #2572
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de OlavoRocca
    Data de Ingresso
    13/07/20
    Localização
    Natal, RN
    Posts
    911
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    É como o próprio post diz: é distribuição e não licença.
    É tipo o que a Sato Company fez uns anos atrás, onde ela se responsabilizou por alguns lançamentos cinematográficos de certas produções da plataforma, mas ainda assim elas se permaneceram exclusivas de lá e a própria plataforma as dublou.

    Ao meu ver, isso tem mais a ver com a compra da Funimation mesmo, já que a franquia inteira do anime em si é histórica para a empresa já que foi uma das primeiras licenças deles quando fundaram a empresa. Portanto é mais provável que o Crunchyroll se responsabilize apenas para a dublagem em inglês usando o estúdio de sempre da Funi (ou a OkraTron), enquanto no resto das dublagens a Toei se responsabilizaria.
    Mas enfim, é bom lembrarmos que em todos os filmes de Dragon Ball recentemente lançados não foi a Toei em si que dublou de forma direta. Antes desse em questão a Fox dublou os dois anteriores reutilizando a Unidub em vez de dublar na TV Group que costuma dublar, e antes desses dois era a Diamond Films que se responsabilizou pelo primeiro filme da franquia lançado na década de 2010.
    Sim. E considerando a força da marca no Brasil, dificilmente mudam o estúdio justamente pra n correr o risco de ter recast

  3. #2573
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.768
    Citação Postado originalmente por Jef Ver Post
    É como o próprio post diz: é distribuição e não licença.
    É tipo o que a Sato Company fez uns anos atrás, onde ela se responsabilizou por alguns lançamentos cinematográficos de certas produções da plataforma, mas ainda assim elas se permaneceram exclusivas de lá e a própria plataforma as dublou.

    Ao meu ver, isso tem mais a ver com a compra da Funimation mesmo, já que a franquia inteira do anime em si é histórica para a empresa já que foi uma das primeiras licenças deles quando fundaram a empresa. Portanto é mais provável que o Crunchyroll se responsabilize apenas para a dublagem em inglês usando o estúdio de sempre da Funi (ou a OkraTron), enquanto no resto das dublagens a Toei se responsabilizaria.
    Mas enfim, é bom lembrarmos que em todos os filmes de Dragon Ball recentemente lançados não foi a Toei em si que dublou de forma direta. Antes desse em questão a Fox dublou os dois anteriores reutilizando a Unidub em vez de dublar na TV Group que costuma dublar, e antes desses dois era a Diamond Films que se responsabilizou pelo primeiro filme da franquia lançado na década de 2010.
    pro lado latino vão ter que arrumar dubladores novos pro Gohan(o anterior foi assassinado em 2020 junto da esposa e do cunhado)e pra Androide 18(que morreu doente uns meses atras),mas indo pra Unidub não devemos ter baixa alguma por aqui.E caso a volta do Cell se confirme,é ver se arrumam alguém que fique no nível do João Batista
    Pro lado americano os atuais dubladores do Broly e Freeza nos video games devem ser efetivados de vez no filme.

  4. #2574
    Espadachim do Dublanet 🗡 Avatar de Raposita
    Data de Ingresso
    14/08/20
    Localização
    Hell of January 🔥
    Idade
    23
    Posts
    6.493
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    pro lado latino vão ter que arrumar dubladores novos pro Gohan(o anterior foi assassinado em 2020 junto da esposa e do cunhado)e pra Androide 18(que morreu doente uns meses atras),mas indo pra Unidub não devemos ter baixa alguma por aqui.E caso a volta do Cell se confirme,é ver se arrumam alguém que fique no nível do João Batista
    Pro lado americano os atuais dubladores do Broly e Freeza nos video games devem ser efetivados de vez no filme.
    Aqui provavelmente vão trocar as vozes do Goten e do Trunks, pois eles estarão com 16 e 17 anos respectivamente
    ​Let's break the ice, baby! 🧊🔥

  5. #2575
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Diego brando
    Data de Ingresso
    12/04/21
    Posts
    422
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    pro lado latino vão ter que arrumar dubladores novos pro Gohan(o anterior foi assassinado em 2020 junto da esposa e do cunhado)e pra Androide 18(que morreu doente uns meses atras),mas indo pra Unidub não devemos ter baixa alguma por aqui.E caso a volta do Cell se confirme,é ver se arrumam alguém que fique no nível do João Batista
    Pro lado americano os atuais dubladores do Broly e Freeza nos video games devem ser efetivados de vez no filme.
    O do freeza na versão America dos jogos e no filme do broly era o Christopher Ayres que infelizmente veio a óbito outubro do ano passado...o atual é o daman mills mas eu tenho dúvidas se vão escalar ele depois de uma controvérsia envolvendo um rapaz que na época era menor e disse que se relacionou com ele mas depois foi provado que foi uma história inventada pelo mesmo

  6. #2576
    Senescal do Dublanet Avatar de Faustek
    Data de Ingresso
    24/03/21
    Localização
    Sampa 🏭
    Posts
    1.666
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    pro lado latino vão ter que arrumar dubladores novos pro Gohan(o anterior foi assassinado em 2020 junto da esposa e do cunhado)e pra Androide 18(que morreu doente uns meses atras),mas indo pra Unidub não devemos ter baixa alguma por aqui.E caso a volta do Cell se confirme,é ver se arrumam alguém que fique no nível do João Batista
    Pro lado americano os atuais dubladores do Broly e Freeza nos video games devem ser efetivados de vez no filme.
    O Roberto Garcia fez o Cell na Saga Buu do Kai, mas muitas das escalações da BKS e da Sigma não foram respeitadas na Unidub então vai saber.

  7. #2577
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/12/17
    Posts
    1.397
    Uma opção interessante para o Cell seria o Leonardo Camillo.

  8. #2578
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    12/08/20
    Posts
    273
    Citação Postado originalmente por Raposita Ver Post
    Aqui provavelmente vão trocar as vozes do Goten e do Trunks, pois eles estarão com 16 e 17 anos respectivamente
    Acredito que escalem quem já dublou os dois antes, no caso o Marcelo Campos no Trunks e o Yuri Chesman no Goten

  9. #2579
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.348
    Citação Postado originalmente por matheus153854 Ver Post
    Uma opção interessante para o Cell seria o Leonardo Camillo.
    Depois de assistir o segundo filme dublado de Naruto Shippuden, acredito que a melhor opção hoje para o Cell seria o Mauro Gasperini. Ele alcança um timbre que lembra muito o trabalho do finado João Batista.

  10. #2580
    Alguma coisa do Dublanet Avatar de Pedro Cruz
    Data de Ingresso
    10/02/18
    Localização
    Santa Bárbara d'Oeste - SP
    Idade
    23
    Posts
    1.303
    Citação Postado originalmente por Hantsu Ver Post
    Acredito que escalem quem já dublou os dois antes, no caso o Marcelo Campos no Trunks e o Yuri Chesman no Goten
    Também imagino que sejam eles, não vejo motivos para não serem.

    Em tempo: Higurashi - GOU chegou hoje na Crunchyroll.

Tópicos Similares

  1. Novidades sobre a Marvel
    Por Thiago. no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3531
    Último Post: 13/04/24, 20:58
  2. Novidades sobre Redublagens
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 3633
    Último Post: 13/04/24, 08:11
  3. Novidades sobre Lionsgate+ (ex-StarzPlay)
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 55
    Último Post: 29/11/23, 16:06
  4. Novidades sobre Globoplay
    Por Paseven no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 15
    Último Post: 03/11/23, 22:48
  5. Novidades sobre o Loading
    Por sominterre no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1136
    Último Post: 31/01/23, 18:09

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •