Postado originalmente por
SuperBomber3000
Sobre dublagem carioca e a Som de Vera Cruz, não diria que isso é de agora, na época que a Crunchyroll começou a trabalhar com eles, eu lembro de algumas críticas quanto a autoescalações, e principalmente quanto a mixagem, na época que a finada SDI Media mixava os animes da plataforma, e os que eram dublados na SDVC geralmente sofriam mais, o início de Black Clover mesmo está aí de prova, era cheio de loop mudo, vozerio faltando e outras coisas, e outros animes dublados como Re:Zero, Free e outros mais especialmente durante esse período sofriam disso. Tanto que nessa época, eu lembro que as dublagens de Bungou Stray Dogs e Mob Psycho 100 da Unidub foram muito mais bem quistas em geral que as da SDVC, e também o Youjo Senki da Wan Marc.
Também culparia nessa época a falta de adaptação de texto em dublagens passadas, como o script mecânico em Akashic Records por exemplo, que era visível que tinha saído direto dos scripts da Crunchyroll sendo falados pelos dubladores. Mas, a SDVC não é o único estúdio que já pecou nisso, poucos são os estúdios que possuem a figura de um adaptador de texto à parte da direção e da tradução inicial, como a Vox Mundi e até a Dubrasil, a maioria dos estúdios inclusive não tem.
Uma outra dublagem que eu também acho que desmoralizou um pouco o Rio nesse aspecto, foi a da segunda temporada de Nanatsu no Taizai, feita pela Digicast. Hoje é um passado distante, mas quando saiu, nego meteu muito o pau e não sem razão, em virtude de todas as trocas de voz, inconsistências de pronúncias e erros grotescos de mixagem que aconteceram. Por sinal, deveriam ter redublado aquilo, porque foi um misto de Centauro dos anos 2000 com trocas absurdas de voz, e BKS (DBKai, cof cof) com erros tenebrosos de mixagem, só que feito no RJ com dubladores cariocas.
Mas voltando ao ponto da mixagem na SDVC e os animes da CR, isso até melhorou como um todo, depois que a SDI-Iyuno parou de ser o intermediário direto da CR. Quanto ao Kaiju, a dublagem está boa, achei o Leo Santhos no protagonista mais ou menos, mas a dublagem como um todo não está ruim, principalmente o Heitor e a Lúisa.