Página 117 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 1767107115116117118119127167 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.161 a 1.170 de 1917
  1. #1161
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kenta
    Data de Ingresso
    03/01/11
    Idade
    34
    Posts
    365
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    Vamos começar a pedir, vai que eles colocam por insistência.
    Teoricamente a Crunchyroll deveria colocar porque isso é lei. Ter o crédito de dublagem não é mais só um extra, é obrigação. Mas a gente sabe que a legalidade e a dublagem não se encontram muito, infelizmente.

  2. #1162
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    24.058
    Citação Postado originalmente por Kenta Ver Post
    Teoricamente a Crunchyroll deveria colocar porque isso é lei. Ter o crédito de dublagem não é mais só um extra, é obrigação. Mas a gente sabe que a legalidade e a dublagem não se encontram muito, infelizmente.
    então acho engraçado essa questão, Netflix no começo não colocava créditos, hj em dia só coloca nos orginais deles ou em produções que já tem créditos finais (Sony, Fox..), mas em séries e filmes europeus mais alternativos que estam no catálogo que eles são os distribuidores no Brasil, não vem créditos e as vezes nem falam o estúdio..

    da a entender que é cada um por si nesse quesito.. vira e mexe algumas produções que vi da Universal não tem tbem..não fica claro se é o estúdio quem coloca passa os créditos ou o expositor que tem que correr atras disso.

  3. #1163
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Maldoxx
    Data de Ingresso
    07/11/16
    Localização
    Cascavel, Paraná, Brasil
    Idade
    22
    Posts
    4.621
    Produções originais da HBO não têm os créditos de dublagem, nem produções dubladas pela UniDub (isso na HBO e no Telecine). Não adianta nada dizer que é lei se não é fiscalizado.

  4. #1164
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Kenta
    Data de Ingresso
    03/01/11
    Idade
    34
    Posts
    365
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    então acho engraçado essa questão, Netflix no começo não colocava créditos, hj em dia só coloca nos orginais deles ou em produções que já tem créditos finais (Sony, Fox..), mas em séries e filmes europeus mais alternativos que estam no catálogo que eles são os distribuidores no Brasil, não vem créditos e as vezes nem falam o estúdio..

    da a entender que é cada um por si nesse quesito.. vira e mexe algumas produções que vi da Universal não tem tbem..não fica claro se é o estúdio quem coloca passa os créditos ou o expositor que tem que correr atras disso.
    Eu acredito (estou apenas chutando) que o estúdio fornece o elenco e a distribuidora insere. Porque, pelo menos num contrato de cessão de direitos que eu tive acesso, existe uma cláusula que fala sobre os créditos de dublagem, que eles serão inseridos e tal, mas que a distribuidora não se responsabiliza se eles forem cortados numa eventual exibição por terceiros etc (na Globo, por exemplo, não me lembro de ter visto crédito de dublagem ao fim de exibição alguma).

    Mas realmente, apesar de constar em alguns contratos (não sei se em todos) e de estar escrito lá na lei do direito autoral, não há um padrão, parece que coloca quem quer, apesar de ter se tornado mais "comum" inserir os créditos de uns tempos pra cá. É bizarro, tem coisa que é seguida mais pela convenção que pela legalidade.

    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    Produções originais da HBO não têm os créditos de dublagem, nem produções dubladas pela UniDub (isso na HBO e no Telecine). Não adianta nada dizer que é lei se não é fiscalizado.
    Não deixa de ser lei, né, amigo? O problema é que essa não é a única lei que não cumprem relacionada à dublagem (já que é o tema do fórum), mas ainda diria que é uma das menos graves que passam por cima. Enfim, isso é tarefa pra categoria resolver.

  5. #1165
    :D Avatar de Nagato
    Data de Ingresso
    14/02/15
    Localização
    Brasil
    Posts
    1.043
    Citação Postado originalmente por Kenta Ver Post
    Teoricamente a Crunchyroll deveria colocar porque isso é lei. Ter o crédito de dublagem não é mais só um extra, é obrigação. Mas a gente sabe que a legalidade e a dublagem não se encontram muito, infelizmente.
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    então acho engraçado essa questão, Netflix no começo não colocava créditos, hj em dia só coloca nos orginais deles ou em produções que já tem créditos finais (Sony, Fox..), mas em séries e filmes europeus mais alternativos que estam no catálogo que eles são os distribuidores no Brasil, não vem créditos e as vezes nem falam o estúdio..

    da a entender que é cada um por si nesse quesito.. vira e mexe algumas produções que vi da Universal não tem tbem..não fica claro se é o estúdio quem coloca passa os créditos ou o expositor que tem que correr atras disso.
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    Produções originais da HBO não têm os créditos de dublagem, nem produções dubladas pela UniDub (isso na HBO e no Telecine). Não adianta nada dizer que é lei se não é fiscalizado.
    Citação Postado originalmente por Kenta Ver Post
    Eu acredito (estou apenas chutando) que o estúdio fornece o elenco e a distribuidora insere. Porque, pelo menos num contrato de cessão de direitos que eu tive acesso, existe uma cláusula que fala sobre os créditos de dublagem, que eles serão inseridos e tal, mas que a distribuidora não se responsabiliza se eles forem cortados numa eventual exibição por terceiros etc (na Globo, por exemplo, não me lembro de ter visto crédito de dublagem ao fim de exibição alguma).

    Mas realmente, apesar de constar em alguns contratos (não sei se em todos) e de estar escrito lá na lei do direito autoral, não há um padrão, parece que coloca quem quer, apesar de ter se tornado mais "comum" inserir os créditos de uns tempos pra cá. É bizarro, tem coisa que é seguida mais pela convenção que pela legalidade.


    Não deixa de ser lei, né, amigo? O problema é que essa não é a única lei que não cumprem relacionada à dublagem (já que é o tema do fórum), mas ainda diria que é uma das menos graves que passam por cima. Enfim, isso é tarefa pra categoria resolver.
    Falando de créditos, algo me faz pensar que é a distribuidora que coloca. Eu tava vendo que alguns desenhos da TV Cultura tem os créditos cheio de erros de grafia (por mim dando pra entender quem é e não deixando dúvida entre tal dublador e outro com nomes parecidos, tudo bem), enquanto que na Disney é tudo bem padronizado, com os nomes corretos e até com fonte diferente.

    Sem falar que algumas séries da Nick tem os créditos já montados no encerramento do desenho com a fonte original, formatação e tudo mais no lugar dos créditos da dublagem original, tipo A Lenda de Korra tinha, algo que eu não acho que seja trabalho do estúdio.

    Sobre os canais abertos, a maioria deles não querem perder 1 segundo sequer, não sei se isso de fato é o que impede os créditos ou é pela falta de interesse das emissoras mesmo... a Record é a emissora que mais cumpre com os créditos no final de praticamente todas as produções dubladas que passam lá, a maioria pela faixa preta embaixo que distorce a tela e passa nos últimos minutos da série / filme / etc.

    Do SBT eu só sei das novelas da tarde, onde eles colocam na abertura. Globo nunca vi...

  6. #1166
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por Nagato Ver Post
    Falando de créditos, algo me faz pensar que é a distribuidora que coloca. Eu tava vendo que alguns desenhos da TV Cultura tem os créditos cheio de erros de grafia (por mim dando pra entender quem é e não deixando dúvida entre tal dublador e outro com nomes parecidos, tudo bem), enquanto que na Disney é tudo bem padronizado, com os nomes corretos e até com fonte diferente.

    Sem falar que algumas séries da Nick tem os créditos já montados no encerramento do desenho com a fonte original, formatação e tudo mais no lugar dos créditos da dublagem original, tipo A Lenda de Korra tinha, algo que eu não acho que seja trabalho do estúdio.

    Sobre os canais abertos, a maioria deles não querem perder 1 segundo sequer, não sei se isso de fato é o que impede os créditos ou é pela falta de interesse das emissoras mesmo... a Record é a emissora que mais cumpre com os créditos no final de praticamente todas as produções dubladas que passam lá, a maioria pela faixa preta embaixo que distorce a tela e passa nos últimos minutos da série / filme / etc.

    Do SBT eu só sei das novelas da tarde, onde eles colocam na abertura. Globo nunca vi...
    Esses créditos em plataformas de streaming geralmente são feitos pela distribuidora, que pode ser a própria Crunchyroll, ou uma produtora de mídia (SDI, BTI e etc).

    Nos animes que a CR dublou ano passado a SDI cuidou de todas as dublagens produzidas inclusive as brasileiras (tanto que foram pra Campinas), mas não produziram créditos como para a Netflix.
    Nessa leva de agora, a SDI continua cuidando em todos os países... exceto o Brasil, graças às críticas, mas claro que também não há nada que impeça que os próprios estúdios brasileiros forneçam dados e a CR organize créditos finais, só que o layout seria diferente dos demais.

    No México, a SDI dublou todos os 7 animes que aqui foram dublados. Bungou Stray Dogs foi dublado em francês pela SDI Media da Bélgica, e Mob Psycho 100 foi dublado em alemão pela SDI Media da Alemanha.
    É, só no Brasil que eles perderam espaço mesmo.

  7. #1167
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de sominterre
    Data de Ingresso
    30/11/13
    Posts
    1.739
    Citação Postado originalmente por Doki Ver Post
    http://anmtv.xpg.com.br/digimon-univ...s-de-portugal/
    Parece que os Portugueses foram mais rápidos.
    Portugal já tá no Galaxy.
    Enquanto Isso, continuamos com os 78 episódios da primeira fase de sempre...

  8. #1168
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por sominterre Ver Post
    Portugal já tá no Galaxy.
    Enquanto Isso, continuamos com os 78 episódios da primeira fase de sempre...
    Culpa da Televix que não trouxe o resto. Nos EUA e na Europa a série tem um esquema parecido com Yokai Watch em termos de localização, com licenciamento da Marvista, pós-produção, nomes trocados e tudo mais.

    Aqui na América Latina por sua vez, a Televix trouxe a série com relativa rapidez e dublagens em português e espanhol com nomes japoneses e textos fiéis aos da versão japonesa, mas graças aos planos da Level-5/Marvista pro resto do mundo, a coisa mingou.

  9. #1169
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    23/07/12
    Idade
    35
    Posts
    3.776
    Mazinger Z Infinity tá disponivel dublado no Google Play.Aparentemente foi na Unidub,mas nao achei ainda informações sobre o elenco,mas melhor que a dublagem mineira do Shin Mazinger Z certamente deve estar...

  10. #1170
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.380
    Citação Postado originalmente por johnny-sasaki Ver Post
    Mazinger Z Infinity tá disponivel dublado no Google Play.Aparentemente foi na Unidub,mas nao achei ainda informações sobre o elenco,mas melhor que a dublagem mineira do Shin Mazinger Z certamente deve estar...
    Bom que tenha ido pra Unidub, já era esperado também considerando que a distribuição é da Diamond Films e da KEM Media.
    Tomara que vaze elenco logo ou alguma coisa assim.

    Na verdade, tem também a dublagem remasterizada da série clássica que a BKS fez e ainda não foi lançada oficialmente em mídia alguma.
    No México, a Toei encomendou uma dublagem remasterizada da série original também, e a dublagem do Infinity foi feita no mesmo estúdio e com as mesmas vozes. Será que a Toei fez alguma exigência e a dublagem brasileira do filme tem as mesmas vozes da dublagem da BKS?

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •