Página 153 de 162 PrimeiroPrimeiro ... 53103143151152153154155 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.521 a 1.530 de 1617
  1. #1521
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    593
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Mas já tava confirmado q iam usar os nomes da dublagem antiga há séculos, n?
    Não foi isso que aconteceu no final das contas.

  2. #1522
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    24
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Na dublagem em espanhol de One Piece: Film Gold parece que mantiveram a maioria das vozes da dublagem antiga. Luffy e Zoro lá tiveram duas vozes diferentes e mantiveram as segundas vozes de cada um, mas não deixa de ser parte do elenco original.

    Pode ser que caso dublem esse filme aqui, mantenham o elenco da DPN em integridade ou o quanto for possível. É possível que a Toei esteja fazendo com One Piece o mesmo movimento que se passou a fazer com Dragon Ball após o fracasso do Kai, de querer que as vozes originais sejam preservadas ao máximo, ainda que a dublagem de One Piece não desperte tanta nostalgia assim como a de Dragon Ball.
    também opto pelo elenco da DPN, mas acho que quem merece uma nova voz é a Nami.
    Não que a Samira não tenha feito um bom trabalho, só acho que não casa muito bem com ela.

  3. #1523
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.311
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Não foi isso que aconteceu no final das contas.
    Exato. Mantiveram os termos japoneses mas no finalzinho a Usagi foi chamada de Serena. Houve inconsistência.

    Citação Postado originalmente por Akuma Ver Post
    também opto pelo elenco da DPN, mas acho que quem merece uma nova voz é a Nami.
    Não que a Samira não tenha feito um bom trabalho, só acho que não casa muito bem com ela.
    Sério que logo a Samira? Na minha opinião ela foi a melhor voz dos personagens do bando do Chapéu de Palha junto com o Rodrigo Andreatto no Usopp.

    Por mim manteriam o elenco todo da DPN (ou o quanto fosse possível), mas a Nami seria justamente a última opção de personagem a ter voz trocada numa eventual redublagem ou continuação.

  4. #1524
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Akuma
    Data de Ingresso
    14/04/18
    Posts
    24
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Exato. Mantiveram os termos japoneses mas no finalzinho a Usagi foi chamada de Serena. Houve inconsistência.



    Sério que logo a Samira? Na minha opinião ela foi a melhor voz dos personagens do bando do Chapéu de Palha junto com o Rodrigo Andreatto no Usopp.

    Por mim manteriam o elenco todo da DPN (ou o quanto fosse possível), mas a Nami seria justamente a última opção de personagem a ter voz trocada numa eventual redublagem ou continuação.
    em minha opinião, o Marcelo Campos no Zoro casou bem com ele. O Rodrigo no Ussop também cai perfeitamente bem.
    Sobre a Samira, não posso discordar que o trabalho dela foi muito bom, mas acho que em uma dublagem atual uma nova voz casaria bem.

  5. #1525
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    346

  6. #1526
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    24
    Posts
    286
    Dublagem ta linda. Marcelo Campos com um tom mais adulto no Yugi, mas não ta pesado como o do Yami, dublador fenomenal.

  7. #1527
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    346
    O restante de Fate/Extra Last Encore estreou hoje na Netflix: http://anmtv.xpg.com.br/fate-extra-l...ia-na-netflix/

  8. #1528
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    346
    One Piece Gold será lançado no Brasil: http://anmtv.xpg.com.br/exclusivo-on...ime-no-brasil/

  9. #1529
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    20/03/18
    Posts
    120
    E pelo que foi dito na matéria, os dubladores antigos de One Piece deverão ser trocados nesse filme.

  10. #1530
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    593
    Pra mim isso só vai intensificar o sofrimento dos fãs de OP, porque eu sinceramente duvido muito que a Toei vá cumprir essa promessa de dublar a série. Sabemos que a Toei é antiquada e tem tara por TV. Na América Latina pode até ter espaço em canais como Azteca 7 do México e o Etc do Chile, mas aqui no Brasil vão encaixar onde?
    Se mandarem começar a dublar de antemão, é capaz dos episódios virarem lenda urbana igual o filme da Sailor Moon dublado em 2013.

Tópicos Similares

  1. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 19/09/18, 13:34
  2. Benji - 2018
    Por Ryu no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 17/03/18, 01:57
  3. Animes dublados em 2017
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 812
    Último Post: 16/12/17, 18:28
  4. Animes dublados em 2016
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 304
    Último Post: 29/12/16, 01:46
  5. Campanha mais animes pra ser dublados no Brasil
    Por §Hikaru*Kitsune§ no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 130
    Último Post: 02/11/16, 18:20

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •