Página 8 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 678
Resultados 71 a 76 de 76
  1. #71
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    26
    Posts
    716
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Na verdade, há vários casos de cartoons, games e até um ou outro anime dublados fora dos EUA para o mercado norte-americano, em países que nem inglês falam. Japão e França (especialmente a França, com cartoons como Code Lyoko e games como Rayman) são os principais casos. E eu nunca vi americanos irritados com isso pelo motivo que você aponta.

    Em todo caso, o ideal continua sendo dublar no Brasil, se a adaptação é feita para nós, e disso eu não discordo.
    É, dei uma checada, e parece q é verdade msm. Porém, n me parece q essa seja a preferência deles, visto a infâmia da dublagem "Big Green" de DBZ feita na França. Mas parece ser msm algo já normalizado, embora relativamente incomum.
    Última edição por Hades; Ontem às 22:47.

  2. #72
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    26
    Posts
    716
    Será q alguém q tenha visto algum desse animes dublados em Campinas se arrisca a fazer um elenco carioca ou paulistano pra eles? Só por curtição msm.

  3. #73
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.560
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    É, dei uma checada, e parece q é verdade msm. Porém, n me parece q essa seja a preferência deles, visto a infâmia da dublagem "Big Green" de DBZ feita na França. Mas parece ser msm algo já normalizado, embora relativamente incomum.
    A dublagem "Big Green" de DBZ não é nem necessariamente ruim por ter sido feita na França, mas mais por ter se baseado na dublagem francesa de Dragon Ball (da mesma forma que a dublagem de Portugal e outras europeias fizeram), aí saiu aquela tragédia.

    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Será q alguém q tenha visto algum desse animes dublados em Campinas se arrisca a fazer um elenco carioca ou paulistano pra eles? Só por curtição msm.
    O Phelipe Zulato já montou um elenco carioca de Kuromukuro um tempo atrás, e eu montei um paulistano de Devilman há umas semanas.

  4. #74
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    26
    Posts
    716
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O Phelipe Zulato já montou um elenco carioca de Kuromukuro um tempo atrás, e eu montei um paulistano de Devilman há umas semanas.
    Ok, vou dar uma olhada. Queria ver de mais séries, contudo. Acho q vou ver com o Phelipe se ele me ajuda com isso.

  5. #75
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Killer Bunny
    Data de Ingresso
    12/06/17
    Localização
    no poço
    Posts
    497
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Será q alguém q tenha visto algum desse animes dublados em Campinas se arrisca a fazer um elenco carioca ou paulistano pra eles? Só por curtição msm.
    Postei um na página 16 do "Dublagens Perfeitas"
    Always lurking, always in the darkness!

  6. #76
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.560
    To vendo Godzilla dublado, e já li os créditos, e isso não é uma dublagem de Campinas tradicional. Primeiro que foi encomendada pela Dubbing House e não pela SDI Media. Segundo que, tem vários nomes paulistanos, mais que o de costume, e que costumam trabalhar na Marmac e estúdios paulistanos e não na Dubbing Company, como o Rodrigo Nanal, o Douglas Monteiro e o Túlio Hopper. Tem também o Tiaggo Guimarães, que apesar de hoje ser praticamente mais um campineiro ainda tem um largo histórico paulistano, e o Fernando Ferraz, que apesar de dublar 99% em Campinas já gravou algumas coisas em São Paulo.
    Pareceu ter sido uma dublagem mista, e é possível (vejam bem, possível) que tenha sido gravada parte na Marmac e parte na Dubbing Company, ou só em um ou outro estúdio. Mas não é uma dublagem campinense convencional.

    EDIT.: A direção é de um tal de Conrado Sotero, que já dublou na Marmac antes, o que me leva a crer que a dublagem realmente seja da Marmac, mas também com alguns dubladores de Campinas que lá trabalham. Isso porque, há alguns dubladores de Campinas que trabalham na Marmac.

Página 8 de 8 PrimeiroPrimeiro ... 678

Tópicos Similares

  1. Animes dublados em 2017
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 812
    Último Post: 16/12/17, 18:28
  2. Animes dublados em 2016
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 304
    Último Post: 29/12/16, 01:46
  3. Campanha mais animes pra ser dublados no Brasil
    Por §Hikaru*Kitsune§ no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 130
    Último Post: 02/11/16, 18:20
  4. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 31
    Último Post: 06/03/15, 15:57

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •