Pesquisei mais um pouco sobre Hi Score Girl, e a tal RRP Media que fez a dublagem alemã aparentemente não tem associação com nenhuma das três grandes produtoras. A SDI deixa tudo na SDI Media Germany e a VSI na VSI Berlin. Somando isso ao fato da RRP não ser um dos estúdios que trabalha com a BTI com frequência, acredito que essa dublagem foi encomendada diretamente pela Netflix e possivelmente no resto do mundo deve ser assim. Quem sabe aqui não tenha ido pra Delart.
Férias de Verão com Coo já tá disponível na Netflix e sem a dublagem de Minas Gerais que passou na HBO, provavelmente essa dublagem era exclusiva da rede mesmo.
Minha maior preocupação com High Score Girl mesmo nem é o estúdio de dublagem, e sim a adaptação. Será que quem ficará responsável entende de jogos antigos? Alguns jogos/consoles/personagens tem nomes no ocidente diferente do japonês. Eu não quero nem imaginar eles chamarem Fatal Fury de Garou Densetsu, Samurai Shodown de Samurai Spirits, M.Bison de Vega, Super Nitendo de Super Famicon, dentre outros.
Segundo a bulbapedia, o Filme 21 de Pokémon chega mês que vem dia 11.
Trailer dublado de Hi Score Girl: https://www.netflix.com/watch/809985...38185193%2C%2C
o protagonista parece o Roberto Rodrigues.