Página 121 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 2171111119120121122123131171 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 1.201 a 1.210 de 1917
  1. #1201
    "Remember The fellings" Avatar de Doki
    Data de Ingresso
    18/02/18
    Localização
    O
    Posts
    1.103
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A mixagem também era ruinzinha. O áudio era abafado pra época, mesmo outras dublagens da BKS como Samurai X tinham um áudio com qualidade um pouco melhor.

    Além de erros de tradução, como todas as Sailors principais se chamarem de "Sailor Moon" em determinados momentos.

    Basicamente, culpa da Daniela Piquet dirigindo sem experiência.

    Mas, caso queira catalogar as dublagens das séries na BKS, pode falar comigo e depois a gente vê o que dá pra fazer. O Johnny mesmo tem esboços dos elencos salvos.
    Quando eu finalizar HxH 2011 provavelmente farei, pois já Pretendia ver S, Super S e Stars legendadas, mas pensei em ver dubladas.

  2. #1202
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Bom, se for Sakura Clear Card-Hen sendo dublado mesmo, resta saber qual seria o estúdio.


    Imagino que iria pra Unidub, estando nas mãos da Crunchyroll. Só não dá pra saber se manteriam a Piquet na Sakura, mas a maioria do resto do elenco seria garantia se assim for.

  3. #1203
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Melissa Garcia postou um vídeo no Instagran dizendo que estava indo dublar um anime que não dublava á 14 anos, alguém tem palpites? Ela deu uma dica dizendo que nesse anime a voz dela era mais aguda.
    Tem também Vampire Princess Miyu que não foi dublado por completo (de acordo com informações da própria Melissa). Apesar que os DVDs foram lançados em 2002.

  4. #1204
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.497
    Gente, em "Sakura", a Melissa fazia a Naoko, a Rika era a Priscilla Concépcion!

  5. #1205
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Tem também Vampire Princess Miyu que não foi dublado por completo (de acordo com informações da própria Melissa). Apesar que os DVDs foram lançados em 2002.
    Até onde eu sei todos os 26 episódios da série de TV de Vampire Princess foram dublados. Talvez ela tenha considerado o filme ou outras mídias pra dizer que a dublagem ficou incompleta.

    Mas eu duvido que seja Vampire Princess Miyu. Tem muito mais cara de ser Sakura Card Captors.

    E pelo visto ninguém se importou com a informação que eu trouxe a respeito do Baki há uns posts atras...

    E ainda sobre Netflix, Last Hope/Juushinki Pandora parece estar sendo dublado na Marmac e não em Campinas como anteriormente especulado. Parece que o estúdio de dublagem da série em alemão é a CSC-Studio, a mesma que dublou os longas de Godzilla e tudo mais que aqui no Brasil foi para a Marmac ou para o RJ (como Nanatsu e Kakegurui); como o Tiaggo Guimarães tinha comentado sobre o anime, e ele dubla na Marmac, então eu acredito que tenha sido dublado lá.
    É só uma teoria minha, mas se for pra apostar, aposto nisso.

  6. #1206
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    http://anmtv.xpg.com.br/yo-kai-watch...-no-disney-xd/

    Nova temporada de Yokai Watch estreia dia 17 no Disney .

  7. #1207
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E ainda sobre Netflix, Last Hope/Juushinki Pandora parece estar sendo dublado na Marmac e não em Campinas como anteriormente especulado. Parece que o estúdio de dublagem da série em alemão é a CSC-Studio, a mesma que dublou os longas de Godzilla e tudo mais que aqui no Brasil foi para a Marmac ou para o RJ (como Nanatsu e Kakegurui); como o Tiaggo Guimarães tinha comentado sobre o anime, e ele dubla na Marmac, então eu acredito que tenha sido dublado lá.
    É só uma teoria minha, mas se for pra apostar, aposto nisso.
    Mas é a Marmac de Cyborg 009 e B: The Beginning ou a Marmac Campineira?

  8. #1208
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Mas é a Marmac de Cyborg 009 e B: The Beginning ou a Marmac Campineira?
    Bem, o estúdio ainda é o mesmo. O que mudou lá dentro foi direção.

    Não vi muitos trabalhos muito recentes da Marmac fora os longas de Godzilla, mas alguns dubladores como o Rodrigo Nanal e o Vagner Santos ainda dublam lá. Não sei se outros dubladores conhecidos estão se negando a trabalhar lá ou coisa do tipo depois que houve troca de diretores.

  9. #1209
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.375
    To assistindo Mazinger Z Infinity dublado.


    Se for pra chutar, eu diria que mantiveram o elenco da BKS da dublagem da série clássica e do Shin Mazinger (dublagem rejeitada de 2012), mas parece que foi feita na Unidub, ainda não tive como confirmar isso.

    Um pedacinho do elenco:

    Koji Kabuto - Lucas Gama
    Sayaka Yumi - Glaucia Franchi
    Tetsuya Tsurugi - Ricardo Teles
    Barão Ashura (Homem) - Vagner Santos
    Barão Ashura (Mulher) - Denise Reis
    Jun Honoo - Tati Keplmair
    Shiro Kabuto - Felipe Zilse
    Conde Broken - Tatá Guarnieri
    LISA - Samira Fernandes

    A tradução seguiu um padrão diferente da dublagem mineira do Shin Mazinger, tanto na tradução de nomes quanto de ataques. O Count Broken por exemplo, na versão mineira era "Conde Decapitado" enquanto na paulista é "Conde Broken".

  10. #1210
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    749
    o filme do Mazinger foi pra UniDub sim, nos créditos tem a locução do estúdio.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •