Página 28 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 1826272829303878128 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 271 a 280 de 1917
  1. #271
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Ah, isso é verdade. O problema é se a staff da Crunchyroll também vê dessa forma. Eu li alguns comentários em tópicos no fórum deles, e por mais que um dos moderadores, o Fábio Luz, tenha comentado na página da Dubbing Company que achou as dublagens "medianas", tem um outro, um tal de portugassis ou algo assim que sempre elogiava as dublagens campineiras da Netflix, chegou a dizer que Fate/Apocrypha tinha uma dublagem "aceitável" e chegou a banir um outro usuário que o contestou de forma mais direta quanto à esse assunto. Até um pouco grosseira eu diria, mas pelo o que eu entendi quando li a discussão, achei um pouco demais banirem o cara.

    Claro, imagino que o moderador em questão do Fórum não tenha poderes administrativos diretos sobre decisões que a empresa tome em relação ao streaming em si, mas pode ser que tenha gente lá dentro que pense como ele, e leve mais em conta os comentários com dizeres de "que dubalgem fooooooooda maaaanoow" do que as críticas negativas mais elaboradas.
    Acho que dá pra manter um otimismo quanto às dublagens futuras da CR sim, já que dentro da empresa já teve gente como o próprio Fábio que reconheceu que as dublagens estavam no máximo "medianas"; mas é bom manter um pé atrás, porque nunca se sabe.

    Até cheguei a pensar em começar a comentar lá no Fórum deles depois que surgiu esse assunto das dublagens de Campinas no site, já que eu tenho uma conta CR apesar de estar inativa no momento, mas com um moderador desses, acho melhor não. Prefiro ficar só no streaming e quem sabe retomar a assinatura premium se dublarem mais animes com qualidade.
    Ainda acho que no fim que vai decidir é a matriz americana. Igual a Nanco Bandai que disse que pediu e enviou o abaixo assinado pra dublar o DBZ Fightez e foi recusada pela matriz japonesa, eles meio que lavaram as mãos nesse caso. Torcer pro representante daqui ser mais incisivo e ter um censo de qualidade mais apurado. Já vi entrevista dele dizendo que pediu a primeira série de yu-gi-oh em pt-br pra matriz e até hoje nada aconteceu, só temos a série mais recente legendada.

    Sobre o fórum eu não posso opinar, pois não participo e nem tenho vontade. Acho otaku o pior nicho de todos.

  2. #272
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    30
    Posts
    1.039
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O que eu acho engraçado é que o Wallace Costa consegue soar totalmente diferente em Doraemon (Dekisugi, que é uma criança) e Yokai Watch (Whisper), tanto na voz quanto na forma de atuar em si.
    Se bem que, acho que ele pôs emoção em Magi e em Cyborg 009, ambos dublados na Marmac. O negócio deve ser a direção, ele não foi bem dirigido na dublagem de Ghost Hound da Gábia, presumo eu.

    E eu também destaquei o Gabriel Martins. Engraçado como ele já é crescido, considerando que desde 2010 ou 2011 ele devia ter uns 15 anos no máximo e dublava criancinhas, e mesmo hoje apesar da voz já ter mudado, ele continua conseguindo dublar criancinhas. Não atoa não foi necessário escalarem uma dubladora pro Koku criança, ele dublou tanto a versão infantil quanto a crescida. Isso é que é alcance vocal.

    Mas teve um ponto negativo na dublagem de B que eu devo citar, é que no episódio 6 ou 7 não dublaram uma reação do Koku/Yuuki Kaji, deixando no original japonês e eu não entendi o porquê, sendo que a Marmac tem costume de dublar reações integralmente. Foi a única reação do anime que não foi dublada, also.
    Sobre o lance do Wallace Costa pode ser, fora que eu acho que aquele personagem não casava bem com a voz dele.

    Não conhecia o Gabriel Martins e concordo que ele mandou bem também.

    Se nem DBS ta dublando as reações e ta mantendo aqueles gritinhos horrorosos em japonês do Vegeta, não sou eu que vou reclamar em B: The Beginning.

  3. #273
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Ainda acho que no fim que vai decidir é a matriz americana. Igual a Nanco Bandai que disse que pediu e enviou o abaixo assinado pra dublar o DBZ Fightez e foi recusada pela matriz japonesa, eles meio que lavaram as mãos nesse caso. Torcer pro representante daqui ser mais incisivo e ter um censo de qualidade mais apurado. Já vi entrevista dele dizendo que pediu a primeira série de yu-gi-oh em pt-br pra matriz e até hoje nada aconteceu, só temos a série mais recente legendada.

    Sobre o fórum eu não posso opinar, pois não participo e nem tenho vontade. Acho otaku o pior nicho de todos.
    O negócio é que seria impossível sincronizar a dublagem BR de Yugioh com as masters japonesas, a não ser que utilizassem outro player com outro vídeo, como até fizeram com os animes dublados do serviço.

    Sobre o Fórum de lá, é basicamente isso. Acho que você faz bem em ter essa postura.

    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Sobre o lance do Wallace Costa pode ser, fora que eu acho que aquele personagem não casava bem com a voz dele.

    Não conhecia o Gabriel Martins e concordo que ele mandou bem também.

    Se nem DBS ta dublando as reações e ta mantendo aqueles gritinhos horrorosos em japonês do Vegeta, não sou eu que vou reclamar em B: The Beginning.
    Mas em DBS as reações são dubladas, tirando meia dúzia de vozerios, reações fora das lutas e multidões inaudíveis, os gritos de batalha quase todos foram dublados. Com exceção de uma cena na Saga do Freeza quando o Vegeta espanca o Freeza e fica por um minuto quase as reações em japonês e do flashback do Trunks matando o Daburá no futuro, praticamente todos os gritos de batalha foram dublados.

    O que aconteceu com o Vegeta em DBS é que o Alfredo Rollo tentou em várias cenas imitar o Ryo Horikawa e o tipo de grito dele (TATATATA), e como os timbres dos dois se parecem, ficou parecendo até que não dublaram as reações.

  4. #274
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    E falando em Yugi, a segunda temporada do GX tá disponível no canal brasileiro oficial: http://anmtv.xpg.com.br/yu-gi-oh-gx-...canal-oficial/

    Me pergunto se existe a possibilidade de dublarem as séries inéditas visando esse canal do Youtube.

  5. #275
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    E falando em Yugi, a segunda temporada do GX tá disponível no canal brasileiro oficial: http://anmtv.xpg.com.br/yu-gi-oh-gx-...canal-oficial/

    Me pergunto se existe a possibilidade de dublarem as séries inéditas visando esse canal do Youtube.
    Acho muito difícil, se nem os episódios do 5D's que foram dublados eles querem postar, imagina dublar mais.

  6. #276
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Acho muito difícil, se nem os episódios do 5D's que foram dublados eles querem postar, imagina dublar mais.
    Será que eles não querem postar ou estão se preparando pra lançar em ordem cronológica? Ou seja, após lançarem o GX todo.

    Porque sinceramente, não faz o mínimo sentido investirem só no passado e não dublarem nenhum dos animes mais recentes da franquia.
    Não podem ficar investindo apenas em Duel Monsters e GX pra sempre.

  7. #277
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Será que eles não querem postar ou estão se preparando pra lançar em ordem cronológica? Ou seja, após lançarem o GX todo.

    Porque sinceramente, não faz o mínimo sentido investirem só no passado e não dublarem nenhum dos animes mais recentes da franquia.
    Não podem ficar investindo apenas em Duel Monsters e GX pra sempre.
    No canal latino lançaram GX e 5D's simultaneamente, mas aqui foi só GX.

  8. #278
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    No canal latino lançaram GX e 5D's simultaneamente, mas aqui foi só GX.
    Entendo. Complicado então. Porque é bizarro pensar que Yugioh por aqui simplesmente parou no tempo, estamos uns 10 anos atrasados em relação à dublagem da franquia, quando comparados com o resto do mundo, já que o 5D's foi lançado em 2008 no Japão e é a última série que foi dublada aqui.

  9. #279
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    747
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Entendo. Complicado então. Porque é bizarro pensar que Yugioh por aqui simplesmente parou no tempo, estamos uns 10 anos atrasados em relação à dublagem da franquia, quando comparados com o resto do mundo, já que o 5D's foi lançado em 2008 no Japão e é a última série que foi dublada aqui.
    É verdade, e o 5D's nem mesmo foi dublado todo (considerando o que a 4Kids trouxe pro ocidente), só foram 13 e ainda lançados em DVD, sem exibição em TV nem streaming.

  10. #280
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.145
    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    É verdade, e o 5D's nem mesmo foi dublado todo (considerando o que a 4Kids trouxe pro ocidente), só foram 13 e ainda lançados em DVD, sem exibição em TV nem streaming.
    Podem se bobear ter dublado até mais que esses 13 episódios, mas infelizmente só 13 foram lançados oficialmente mesmo.

    Outra coisa que pode ter atrapalhado o 5D's no Brasil e até a ida deste pro canal oficial seja a Focus Filmes, que tinha exclusividade e foi a única empresa a lançar o anime por aqui até agora.

    Mas eu espero que isso se resolva logo. A situação de Yugi no Brasil é absurda de atrasada.

    O que também me lembra que... na caixa de sugestões da Crunchyroll pra 2018, tinha Yugioh VRAINS como opção na enquete de animes dublados. Não sei se vão dublar logo esse anime, mas é uma possibilidade que não deixa de ser considerável.

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •