Vi o Trailer, não achei ruim não, A voz do Yulli caiu bem, mas não curti a voz do Fallon, ficou jovem até demais. O Phillip tá aceitável, acho que um dublador mirim cairia melhor.
Mas enfim, não é tão bom mas nem tão ruím.
Vi o Trailer, não achei ruim não, A voz do Yulli caiu bem, mas não curti a voz do Fallon, ficou jovem até demais. O Phillip tá aceitável, acho que um dublador mirim cairia melhor.
Mas enfim, não é tão bom mas nem tão ruím.
E a BTI trabalha com a Alcateia, na verdade ter sido dublado em Curitiba só acentua mais o rumor do ANN de que esteja com a BTI.
Sim, a voz do Yully caiu muito bem. Foi a única voz do trailer que ficou muito boa. A menina que parece ter a voz da Haruka Seri de AICO também soa decente.
Agora, o resto do elenco é no máximo, no máximo, muito mediano. No máximo.
Enfim, como eu falei antes eu vou tentar pensar positivo sobre essa dublagem de Sirius the Jaeger. Vou fazer o máximo de esforço que eu conseguir pra isso.
Entretanto, fazer isso é difícil.
Há alguns anos eu tinha lido que era aos 14. Mas podem ter mudado ou a minha fonte podia estar errada.
Bem, agora é torcer pra Hi Score Girl ao menos ganhar uma dublagem decente, mas nem vou criar grandes expectativas. Sirius the Jaeger tirou muito do meu otimismo.
Isso porque também tem o filme de Nanatsu no Taizai, mas eu imagino que vão repetir o péssimo trabalho que fizeram com a segunda temporada do anime.
Eu seria otimista quanto a Nanatsu. Ouvi dizer que as reclamações dos fãs foram ouvidas pelo cliente para a dublagem desse longa.
E sobre High Score, o fato de a dublagem alemã, segundo o ANN, estar nas mãos do estúdio RRP em vez de um estúdio associado a alguma terceirizada (como a SDI Germany) pode significar que nos livramos de uma por aqui, já que geralmente esses contratos de dublagem da Netflix com terceirizadas são internacionais. Esse deve vir Rio ou SP.
Será que dá pra esperar Marcelo Garcia e Érika Menezes de volta? E o cliente em questão seria a própria Netflix? Ou a Dubbing House/Marmac? Ou então alguma produtora japonesa?
Quanto ao High Score Girl eu também ainda acho que vai pra um estúdio grande, mas a decepção com o Sirius não deixa de afetar o meu julgamento um pouco.
Eu acho que tudo pode acontecer. Fiquei sabendo muito por alto. Agora com essa coisa de Marmac/Dubbing House, eu sinceramente já não sei mais quem é o manda-chuva na dublagem de Nanatsu. Antigamente a Alcateia lidava diretamente com a Bang Zoom.
Gokudolls já disponível, E de cara no primeiro episódio já tem palavrão.
Vi alguns episódios, curti terem deixado o Sotaque americano Na/no Lina/George.
Criei um tópico pro Anime, aguardo aprovação.
Última edição por Doki; 12/12/18 às 09:36.
Redline entrou hoje no catálogo da Netflix, e sem dublagem, como esperado.