O Vagner Santos também disse que vai aceitar críticas e principalmente sugestões. Então quem é fã do Vrains já pode falar com ele e tentar dar umas dicas, ele me pareceu um cara super solícito e que quer entregar um grande trabalho.
O Vagner Santos também disse que vai aceitar críticas e principalmente sugestões. Então quem é fã do Vrains já pode falar com ele e tentar dar umas dicas, ele me pareceu um cara super solícito e que quer entregar um grande trabalho.
Lucas Almeida também ta no elenco e disse que é um time de qualidade.
Galera, sei que deve haver um sigilo, mas será que alguém consegue descobrir para onde a dublagem do Vrains vai? É pro Crunchyroll mesmo? Cartoon (duvido) ou Netflix?
E sobre o Arc-V, alguma novidade sobre elenco? Realmente ele vai pra Netflix?
Julgando os nomes confirmados (e que se auto-confirmaram) e também os dubladores que comentaram a foto do Vagner, já temos um apanhado de vozes pra YuGiOh! Vrains.
Felipe Grinnan, André Sauer, Douglas Guedes, Márcio Araújo, Lucas Almeida. Ainda comentaram na foto a Mônica Marianno, Letícia Ida e a Regina Remencius, e eu posso presumir que elas estejam no elenco de Vrains com isso.
A Gisa Della Mare comentou também, mas ela quis foi elogiar o Vagner e dizer que dirigiu um pedaço da série original na Parisi, então eu não acho que dê pra ter o comentário dela como uma confirmação, embora fosse algo bom que ela estivesse no elenco porque anda meio sumida.
Será que não tem como ele entregar mais alguma coisa?
Cara, meus palpites são Cartoon, Youtube e Netflix.
A do Arc-V deve ir pra Netflix em algum momento.
E a gente não deve se esquecer do canal oficial de YuGiOh no Youtube com episódios dublados. Pode pintar lá também.
Aliás, a dublagem de Baki (que teve parte do elenco revelado) ficou bem ofuscada com isso. Uma pena, nem tanto pela dublagem em si mas pelo anime mesmo, que merece muito destaque por si só.
Corre o risco de ser um caso parecido com o que aconteceu com Violet Evergarden, que foi simplesmente o primeiro anime com simuldub na história da dublagem brasileira, mas a maioria dos fãs de dublagem não deram uma foda pra isso. Não que a dublagem em si merecesse muitos louvores, mas o fato por si só deveria ter sido um marco e a maioria cagou pra isso, embora com motivos explicáveis.
É comum, desde que Campinas/Marmax começou pegar os mais esperados.
Fate, por exemplo, ficou bem Floopado por conta do anúncio de Black Clover.
Edit: será que a moderação vai aprovar postagens da Atma ou vai transformar em ArtWa 2? Espero que não, pois por mais que tenham dubladores de Campinas, a Atma tem grande capacidade. Não é uma UniDub da vida, mas é um bom estúdio.
Nem teria motivo pra Atma se tornar uma "ArtWay2", já que ao contrário desta, na Atma dubladores de nome e experientes trabalham. O próprio Vagner Santos é um deles.
Se assim fosse então a Marmac (mesmo em 2017) não poderia ter um único trabalho catalogado sequer, e nem a Luminatta ou a Maximal Studio.
Já critiquei e continuo sendo crítico quanto à postura do Fórum quanto à isso da catalogação (pra mim toda e qualquer dublagem oficial em português brasileiro deveria ser catalogada), mas isso é assunto pra outro tópico, é outro debate.
E Campinas pegou muitos animes ditos "esperados", mas a Marmac não. As maiores dublagens de anime do estúdio até hoje são Magi: Sinbad no Bouken, Yokai Watch e B: The Beginning.
E dessas três, uma ainda nem é pra original Netflix e outra é só um spin-off de um outro anime bem maior. E as outras feitas pelo estúdio, como Cyborg 009 e Last Hope nem foram tão esperadas assim, já que são títulos bem mornos.
A Dubbing Company é que pegou muita coisa realmente grande e destruiu expectativas em torno delas, como Devilman Crybaby, séries de Fate, Baki, além é claro, da primeira simuldub de anime do Brasil, que foi Violet Evergarden, que ficou tão ofuscada na época que até a dublagem de Kakegurui, que é um anime bem fora do gosto do grande público, gerou mais debate simplesmente por ter sido feita no Rio de Janeiro.
Quer dizer, alguns fãs de Violet Evergarden (e não de dublagem em geral) ainda comentavam sobre a dublagem da série quando a Netflix tava lançando os episódios, tem até um tópico de um outro Fórum onde eu vi umas pessoas discutindo se a dublagem de Violet Evergarden seria um "marco para a dublagem brasileira" como um todo por ser a primeira simuldub de anime feita no país. Mas aqui no Dublanet mesmo, quando foi pra falar um "A" sobre o assunto, foi pra dizer que a Tininha Godoy fez uma ponta, e só porque ela é de São Paulo capital.
Não to falando isso nem pelas dublagens desses títulos, mas por eles próprios. Ver Baki e Violet Evergarden sendo ofuscados em relação à isso me dá uma certa tristeza, sendo sincero.
Mas quem sabe a gente ainda não discuta um pouco a dublagem de Baki, já que tem a inexplicável presença do Igor Lott ali e pode ser que surjam surpresas.