Página 6 de 179 PrimeiroPrimeiro ... 456781656106 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 51 a 60 de 1784
  1. #51
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.652
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Sei lá, eu tbm prefiro dublagem em SP ou em RJ, mas ainda acho Campinas uma opção bem melhor q as Miamis e Los Angeles da vida apesar da tradição teoricamente mais longa destas...
    Cara, eu sei lá, eu não tenho mais uma opinião muito certa a respeito disso, de comparar os polos. Se a gente assistir uma dublagem miamense hoje, pelo menos do The Kitchen, a gente vai ouvir mais vozes conhecidas que numa dublagem de Campinas. Afinal, Júlia Castro, Airam Pinheiro, Igor Lott, Bruno Mello, Fernanda Crispim e mais alguns estão por lá ou fazendo ponte pra dublar lá.

    Citação Postado originalmente por H4RRY Ver Post
    Que inclusive já começou a passar a tesoura nos comentários criticando a dublagem (até algumas críticas construtivas). Fiz uma crítica lá (porém não foi apagada) e um cidadão fã doente mental está me perseguindo no Facebook de forma bizarra, já o bloqueei, inclusive. Só tem doente, p**ta que pariu...
    Olha, pra uma pessoa ser fã (fã mesmo, realmente alguém apreciador, não apenas simpatizante ou tolerante) dos trabalhos atuais da Dubbing Company, só se o sujeito tiver padrões baixíssimos de qualidade ou for desligado da realidade. Não consigo pensar em alguém que tenha gostado, apreciado sinceramente a dublagem de Fate/Apocrypha ou Manhunt Unabomber e tenha um bom ouvido ou uma boa sensibilidade, falando de forma delicada.

    Aliás, eu tenho uma certa curiosidade pra saber como andam as relações do Tiaggo Guimarães com os dubladores paulistanos e as casas de SP capital. O cara quase largou a dublagem paulistana e quase todos os papeis de destaque atuais dele vem de dublagens de Campinas. Pela página dele no Facebook (onde ele inclusive publicou sobre Violet Evergarden, mas curiosamente não publicou nada sobre o personagem que fez em Devilman; vocês acham a página digitando o nome dele no Google) o único estúdio onde ainda dubla regularmente em São Paulo é a Tempo Filmes. Nem na Marmac onde ele era diretor ele esteve muito presente recentemente.

    Até alguns anos atrás, uma quantidade relativamente maior de dubladores paulistanos, como a Monalisa Capella, o Caio César, o Rick dos Anjos, o Guilherme Teruya e outros dublavam com certa regularidade nas casas de Campinas, junto ao Tiaggo também. Só que quanto a treta entre as duas cidades esquentou, quase todos esses nomes se afastaram da dublagem campinense, mas o Tiaggo tá lá até hoje. Imagino que isso tenha impactado na carreira dele.

  2. #52
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    199
    Ví hoje Violet Evergarden, a dublagem melhorou um pouco, comparado com os desastrosos Fate e Blame (Devilman ainda não vi, já fiz download da plataforma Netflix pra deixar salvo). A unica coisa é que incomodou é que em certos momentos quando personagem grita, o dublador só fala alto. Faltou um pouco de dramaticidade.

  3. #53
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.652
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Ví hoje Violet Evergarden, a dublagem melhorou um pouco, comparado com os desastrosos Fate e Blame (Devilman ainda não vi, já fiz download da plataforma Netflix pra deixar salvo). A unica coisa é que incomodou é que em certos momentos quando personagem grita, o dublador só fala alto. Faltou um pouco de dramaticidade.
    O jeito também é saber se nos próximos episódios a coisa continuará nesse nível ou piorará.

  4. #54
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.652
    O trailer dublado de Violet Evergarden:



    Aparentemente, a Netflix ocultou o trailer dublado em português até o dia que o anime foi lançado pra evitar críticas. Eles já parecem estar cientes das reclamações e da treta toda.

    Uma coisa que eu reparei ouvindo a dublagem no trailer, e não tinha reparado na dublagem do episódio é que as vozes soam um pouco chiadas. Nada gritantemente ruim em termos de captação de áudio como em Fate/Apocrypha, mas ainda assim perceptível. Pra quem não tinha visto ainda, olhem aí.

  5. #55
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    199
    Falando em treta especulam que o anuncio da dublagem paulista do B: The Beginning tenha saído no dia da estreia do Violet Evergarden e anunciaram antes de ter o elenco revelado mais para acalmar os fãs. Isso pq de acordo com os boatos informados anteriormente só esse anime que não foi pra Campinas.

    Outra coisa curiosa é que a Netflix tá fazendo muito misterio da dublagem dos animes, Alguns só anunciando na estreia (com exceção do Devilman Crybaby), talvez já tenham mandado dublar tudo em Campinas e quer evitar treta.

    Conforme informei, só saberemos se o barulho deu resultado quando sair os animes recém anunciados e não dublados. Meu maior receio é que tenham feito igual a Sony que fez contrato de exclusividade para dublar os animes do Animax. O que acho pouco provável.

    Edit: Só pra reforçar minha teoria: http://anmtv.xpg.com.br/a-i-c-o-inca...ler-legendado/

  6. #56
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Killer Bunny
    Data de Ingresso
    12/06/17
    Localização
    no poço
    Posts
    568
    Sobre este tópico:
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Por que não mesclam o tópico com o "Dublagens de Campinas"?
    Always lurking, always in the darkness!

  7. #57
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    199
    Aproveitando há boatos que A.I.C.O. - Incarnation foi mandado dublar na Marmac. Da mesma forma que B: The Beginning era um rumor e foi confirmado, vamos torcer que seja.

    Edit: Children of the Whales foi dublado em Campinas: http://anmtv.xpg.com.br/children-of-the-whales-detalhes-da-dublagem-do-anime-da-netflix/

    Edit 2: Há rumores tmb que Kakegurui não foi pra Campinas
    Última edição por Junta_Kun; 13/01/18 às 15:51.

  8. #58
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    27
    Posts
    4.652
    Citação Postado originalmente por Killer Bunny Ver Post
    Sobre este tópico:
    Infelizmente, até o momento, sim. Vamos ver é se a Netflix vai entender as críticas.

    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Aproveitando há boatos que A.I.C.O. - Incarnation foi mandado dublar na Marmac. Da mesma forma que B: The Beginning era um rumor e foi confirmado, vamos torcer que seja.

    Edit: Children of the Whales foi dublado em Campinas: http://anmtv.xpg.com.br/children-of-the-whales-detalhes-da-dublagem-do-anime-da-netflix/

    Edit 2: Há rumores tmb que Kakegurui não foi pra Campinas
    Se não foi pra Campinas, na melhor das hipóteses, Kakegurui foi dublado no Rio. Na pior delas, foi dublado Miami ou outro lugar assim. Quem sabe também não tenha ido pra São Paulo.

  9. #59
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    199
    Se não foi pra Campinas, na melhor das hipóteses, Kakegurui foi dublado no Rio. Na pior delas, foi dublado Miami ou outro lugar assim. Quem sabe também não tenha ido pra São Paulo.
    E pensar que quando Nanatsu no Taizai foi pro Rio, tinha achado que a Netflix iria salvar os animes no Brasil, variando os estúdios de dublagem tanto no Rio e SP.

    Fora que Nanatsu no Taizai foi uma das seríes mais maratonadas na Netflix por causa da dublagem carioca.

    Edit: Tão comentando que na ANN que Kakegurui foi pra SDI Media, já fico receoso.

    Infelizmente, até o momento, sim. Vamos ver é se a Netflix vai entender as críticas.
    Só saberemos quando os novos animes que ela for adquirir e outros sem dublagem ainda forem estreando na Netflix ou divulgando em outros sites.

    Por outro lado tem a Crunchyroll que já anunciou que vai trabalhar com dublagem de animes, vamos ver se ela realmente vai ouvir os fãs.

    Edit2: Uma pessoa nos comentarios da ANMTV mandou um print que a Netflix recomendou ao pessoal que reclama da dublagem de Campinas a verem legendado.
    Última edição por Junta_Kun; 13/01/18 às 22:00.

  10. #60
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    31
    Posts
    199
    O novo anime de CDZ só chega na Netflix em 2019. Se a Netflix mudar a atitude dela ao longo do ano em reduzir os animes ao serem mandados em Campinas, provavelmente o anime escapa da dublagem de lá: https://www.cavzodiaco.com.br/notici...apenas-em-2019

Página 6 de 179 PrimeiroPrimeiro ... 456781656106 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 40
    Último Post: 19/09/18, 13:34
  2. Benji - 2018
    Por Ryu no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 17/03/18, 01:57
  3. Animes dublados em 2017
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 812
    Último Post: 16/12/17, 18:28
  4. Animes dublados em 2016
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 304
    Último Post: 29/12/16, 01:46
  5. Campanha mais animes pra ser dublados no Brasil
    Por §Hikaru*Kitsune§ no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 130
    Último Post: 02/11/16, 18:20

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •