Então temos que torcer pra vir pela Fox ou pela Diamonds Filmes. Preferencia pra Fox, já que os títulos dela sai em Home vídeo.
Então temos que torcer pra vir pela Fox ou pela Diamonds Filmes. Preferencia pra Fox, já que os títulos dela sai em Home vídeo.
considerando as demonstrações que o pessoal da América Latina vem dando com esses últimos episodios de Super(sério,será que até Cavaleiros do Zodíaco conseguiria gerar esse movimento?)e como os filmes mais recentes chegaram aqui relativamente rápidos,nós temos que ter essa estréia simultãnea
Eu não acho que Cavaleiros daria um movimento tão parecido quanto esse. Muito do sucesso que DBSuper está tendo se dá pelo fato de reverberar pelos quatro cantos do globo, coisa que não aconteceu com, por exemplo, Saint Seiya Ômega. Aliás, comparar o sucesso das duas séries chega a ser um acinte, Dragon Ball Super é extremamente mais popular, mundialmente falando.
Uma nova série de TV até pode vir a ter algum grande apelo no Brasil e na América Latina no futuro, mas duvido que será ao mesmo nível de DBS, considerando que não vai ter uma onda de sucesso no resto do globo reverberando aqui da mesma maneira que rola com DBS hoje. Nos EUA mesmo, Cavaleiros do Zodíaco ainda é quase inexistente (talvez as coisas mudem com o remake da Netflix, mas até lá a situação continua como está).
Sobre a questão da dublagem do novo filme, acredito eu que vá parar na TV Group ou na UniDub. Cito a TV Group por causa da compra da Disney pela FOX, e é provável que caso a FOX pegue esse filme por aqui o departamento de dublagem dela também acabe ficando à cargo da Disney, que só dubla na TV Group.
Estreou "Sword Gai", e foi pra Vox Mundi msm. Dir. Ursula Bezerra e trad. Marcelo del Greco.
A minha estratégia é um segredo.
To vendo aqui, e no geral a dublagem de Sword Gai é muito boa. O único ponto negativo foram as reações não-dubladas nos primeiros 3 episódios, que sabe-se lá porque geralmente eram apenas do Gai. Não sei se foi escolha da direção por acharem os gritos japoneses mais intensos que os do Yuri Chesman, e talvez tenha sido, já que o Marcelo Campos ou o Robson Kumode por exemplo, dublaram todas as reações dos personagens que eles fizeram até onde eu assisti.
Última edição por SuperBomber3000; 23/03/18 às 12:39.
Terminei de assistir Sword Gai, e no geral a dublagem é bacana. A única coisa ruim nela são as reações não dubladas nos três primeiros episódios e no último, mas exceptuando-se isso, foi um trabalho de excelência. Além do Marcelo Campos, outro que voltou dublando um anime novo depois de algum tempo foi o Rodrigo Andreatto, grata surpresa também.
Eu percebi que o elenco do Pokémon Sol e Lua tá desatualizado aqui no fórum. Eu não tenho como ajudar pq não assisto há muito tempo, acho até que vou reiniciar (não lembro em que episódio eu parei). Também tenho que recomeçar a dublagem japonesa.
Postei o tópico de Sword Gai hoje de tarde no Dublapédia. Por favor aprovem lá se possível.
@Reinaldo
Última edição por SuperBomber3000; 25/03/18 às 22:35.
Amanhã estreia Lost Song na Netflix. As notícias dadas sobre a estreia do anime sempre se desencontraram entre si e pode ser que a estreia acabe sendo somente na Netflix japonesa e não no resto do mundo; mas mesmo que assim seja, há a possibilidade do anime já estar dublado em português e ter sua dublagem veiculada na própria Netflix japonesa amanhã mesmo. Segundo o ANN, a dublagem foi produzida pela BTI, e se assim realmente for, pode ser que o anime tenha ido pra Centauro ou pra MG Estúdio.
Também tem amanhã o segundo cour de Fate/Apocrypha, que foi pra Dubbing Company. Valendo ressaltar que a dublagem já vazou em sites piratas por conta da Netflix do Japão, que veiculou tais episódios antes da gente.
Torcendo para ir na MG Estúdio.