Assisti o episódio 2. As vozes que eu reconheci:
Makoto Midorikawa: Danilo Diniz
Sarah Coppola: Beta Cinalli
Jack Norman: Fernando Ferraz
Christopher Brandt: Rodrigo Nanal
Liu Tien Hua: Tiaggo Guimarães
Escutei o Mário Spatziani e o Ênio Vivona também, mas não identifiquei os personagens. E o Roberto Rodrigues numa ponta
A narração parece ser da Regina Remencius, mas não estou 100% certo disso.
Eu acho que escutei o Rodrigo Martim e o Cláudio Satiro em pontas, e eles dublam na Marmac, mas não em Campinas. Acho que a dublagem foi feita lá mesmo, e não na Dubbing Company. Ter o Rodrigo Nanal fazendo um fixo é um adicional que reforça isso, já que ele também dubla na Marmac mas não na DC.
No geral a qualidade dessa dublagem não parece ruim. Tá boazinha até, não ótima, mas boazinha. Nada muito destacável. Se for pra comparar com outra dublagem, tá quase no mesmo nível do Hero Mask dublado na All Dubbing no RJ, perdendo por pouco.
EDIT.: Assistindo fora de ordem, eu assisti o ep. 1 depois do ep. 2, e o Samuel "Anuragi" Mota dubla um médico que aparece.
No geral a minha impressão continua. Parece ser uma dublagem da Marmac/Dubbing House mesmo.
Lembram de mim? ashuahsua
Eu tava sumido do fórum, mas queria saber se Hi-Score Girl foi dublado em Miami.
O Juan já comentava aqui na época que a DC pegou cada vez mais trabalho. Quando a coisa estourou com Fate/Apocrypha, Violet Evergarden, Devilman Crybaby e os animes da Crunchyroll sendo dublados lá ele já era bem ativo aqui.
Enfim, espero que a SDI funde sua filial no Brasil logo, porque aqui ainda é o único grande mercado de dublagem onde eles não tem uma filial sequer.
No México eles tem uma filial própria (a SDI Media México) mas por ser um estúdio tão cheio de trabalho como é, as vezes eles alugam um outro estúdio chamado Sensaciones Sônicas, mas é em situações mais excepcionais. Via de regra, o que chega pra eles vai pra SDI Media México.
Portugal tem um mercado de dublagem pequeno se comparado ao mexicano ou ao nosso, então faz sentido eles só alugarem estúdios de vez em quando.
Aqui no Brasil, antes de usarem a Dubbing Company como muleta, em São Paulo capital eles tinham por tradição alugar a Centauro e a TV Group. Tem a aparente relação deles com a Atma agora, mas parece uma coisa nebulosa. Espero mesmo é que criem um estúdio próprio e independente mesmo.
Pior que eu concordo. Campinas ainda não bate de frente com os grandes estúdios de São Paulo, mas vários dubladores novatos de uma cidade vão pra outra dublar por exemplo, e isso já conta bastante.
Vários dubladores de Campinas hoje são ex-alunos da Dubrasil por exemplo. O material humano com o qual Campinas conta é muito melhor que o material humano com o qual Curitiba conta.
Mas ainda falta bastante pros dois polos, embora falte muito mais pra Curitiba.