Pois é, não era o anime de One Piece que mandaram dublar pro México, e sim o filme Gold
http://anmtv.xpg.com.br/one-piece-to...e-nao-o-anime/
Pois é, não era o anime de One Piece que mandaram dublar pro México, e sim o filme Gold
http://anmtv.xpg.com.br/one-piece-to...e-nao-o-anime/
Sim. A série Marlon foi pra lá. No caso de Code Geass é só uma suposição, mas as legendas da Netflix foram produzidas pela Iyuno, então pode ser que essa dublagem também tenha sido.
Bizarro, mas ainda dá pra ter esperanças que o anime seja eventualmente redublado mesmo aqui no BR.
Pode ser que essa dublagem do Film Gold em espanhol seja uma estratégia de marketing. Se der certo, quem sabe não começam a trabalhar o anime de fato na América Latina.
Só achei a nota do ANMTV demasiadamente pessimista. Quer dizer, pra lançarem esse filme o movimento possivelmente não é atoa.
Alguém podia perguntar pro Wendel Bezerra ou contatar ele sobre isso. Quem sabe a Toei não tenha contatado a Unidub a respeito de OP, ainda mais se for uma dublagem pra cinema.
EDIT.: A Samira Fernandes costuma citar a Nami entre as personagens que ela faz quando dá entrevistas e coisas do tipo. Se não me engano foi um dos primeiros personagens de destaque que ela já fez em animes. É uma pessoa que poderia ser sondada, pro caso de estar havendo uma dublagem às escondidas por aqui ou coisa assim.
Última edição por SuperBomber3000; 12/10/18 às 19:46.
É agora.
Parece que é o William Viana dublando o Lelouch. E a C.C parece ser a Carol Valença.
Tem também o Francisco Júnior no guarda.
é claro que o Charles é dublado pelo Freeza,quem mais seria?
É o Luiz Feier Motta sim, mas ele já gravou essa frase tantas vezes pra tantos trailers de cinema que dependendo de quem tenha editado esse trailer (pode ter sido o próprio ANMTV, ou a distribuidora que deixou pra eles divulgarem em primeira mão) pode ser que só tenham recortado essa fala de algum outro trailer que ele tenha gravado e colado no final.
Em japonês é o Cell quem dubla ele.