Já tem bastante informações sobre a dublagem brasileira de Kakegurui aqui:
https://myanimelist.net/anime/34933/...rui/characters
Já tem bastante informações sobre a dublagem brasileira de Kakegurui aqui:
https://myanimelist.net/anime/34933/...rui/characters
Viotti.
não é a Carol Crespo isso é certeza
monólogo da Luisa: https://www.youtube.com/watch?v=voICIZ36KN4
OK então.
Conseguiu reconhecer as vozes dos personagens que faltam? No caso da Ikishima (pensei que fosse a Taís Feijó, mas não tenho certeza), da Yumemite, da Yomozuki e do Manyuda?
Se precisar de referências visuais, os personagens são esses:
https://myanimelist.net/character/12...idari_Ikishima
https://myanimelist.net/character/137620/Runa_Yomozuki
https://myanimelist.net/character/13...umemi_Yumemite
https://myanimelist.net/character/137621/Kaede_Manyuda
Lá no Anime News Network também consta que o estúdio é a MG Estúdios, eu acho que pode ser mas ainda não dá pra ter 100% de certeza.
Dragon Ball Super: dublagem no Brasil segue em andamento
"As dublagens da versão brasileira de Dragon Ball Super continuam a pleno vapor na Unidub em São Paulo. A última novidade relacionada ao assunto veio do ator Figueira Junior, (Andróide 17), que confirmou já ter começado a dublar sua participação no anime através de um vídeo onde aparece ao lado de Wendel Bezerra (Goku).
Com essa informação, tudo indica que o restante dos episódios que faziam parte do lote inicial (80 capítulos) parecem ter sido dublados e agora o estúdio deve estar trabalhando numa leva enviada pela Toei Animation."
Fonte: Anmtv
http://anmtv.xpg.com.br/dragon-ball-...-em-andamento/
Sou escarlate. Você, violeta.
E está tudo bem!
Trazer essa informação pra cá agrega, mas já era sabido. O Wellington Lima falou disso ainda no finalzinho do ano passado.
Devem estar gravando com as vozes que já fazem parte da série e escolhendo novos dubladores pros personagens novos.
Eu vi gente no Facebook e nos comentários da notícia no ANMTV cogitando que seria a MG. Acho até provável que tenha sido mesmo, mas ainda não dá pra afirmar.
Sword Gai estreia dia 23 de março na Netflix: http://anmtv.xpg.com.br/sword-gai-es...co-na-netflix/
Eu apostaria que foi dublado em Campinas, mas considerando a ida de Kakegurui pro RJ, talvez dê pra ter esperança que não foi pra lá.
Eu tbm notei alguns problemas de mixagem, mas nenhum de falta de sincronia, e eu já vi tds os epis, menos o último, q só vou ver qdo sair na Netflix. Talvez por ter visto de uma forma meio apressada, só pra conferir a dublagem, mas n me parece q esteja tão ruim assim, mto pelo contrário. E eu n sei dizer se seria realmente pior q a dublagem de Nanatsu, q teve alguns errinhos de tradução ao longo dos episódios, enquanto nesse anime me pareceu n ter nenhum.
Existem dublagens boas e ruins, até mesmo do eixo: RJ- SP tem péssimas dublagens (Noite de Luta ao invés Vôo Noturno na tradução do titulo do episodio 1 de Trinity Blood da Álamo foi imperdoável). Embora o trabalho de Kakegurui tenha ficado mediana, as dublagens de animes do Rio de Janeiro fez excelentes trabalhos como Nanatsu no Taizai, Corrector Yui e Yu Yu Hakusho. Tirando os problemas de sonoplastia e mixagem. O elenco é muito bem escalado, a tradução está ótima e os dubladores dão um show de interpretação. Fora que muita gente que viu comentou que esses probleminhas da dublagem passam e melhoram a partir do episodio 3. Tenta dar uma chance, vai que mais pra frente tenhamos mais animes dublado no Rio. Pois dublagens de animes é muito raro por lá.
Deus te ouça.Sword Gai estreia dia 23 de março na Netflix: http://anmtv.xpg.com.br/sword-gai-es...co-na-netflix/
Eu apostaria que foi dublado em Campinas, mas considerando a ida de Kakegurui pro RJ, talvez dê pra ter esperança que não foi pra lá.
Se for para o Rio. Espero que todo o trabalho de Kakegurui seja muito bem compensada com este anime. Confio muito no trabalho deles.