É bom elogiar essa dublagem de todas as formas então, pelo jeito.
Mas me surpreende também porque, o estúdio carioca que a SDI costuma usar (quando usa) é geralmente a Doublesound. Mas a SDVC fez um trabalho legal de toda forma.
Levantei alguns pontos importantes sobre a dublagem desse longa no tópico de discussão da dublagem de Nanatsu.
Fui tentar assistir High Score Girl dublado e estava achando aceitável, apesar da gritaria constante do protagonista, fora dos padrões da dublagem brasileira.
Até que chegou na parte que a Vovozinha aparece. Maluco, que dublagem ridícula a dela. Aí mudei pro legendado. A dublagem de Caminas pode ter melhorado, mas sinceramente ainda não dá pra assistir.
Qual vovozinha? Fala da senhora dona da loja de fliperama e doces que aparece no segundo ou terceiro episódio?
Se for, a dubladora dela tem um tom naturalmente mais jovem e forçou uma voz idosa, mas é uma participação tão pequena que, pelo menos pra mim, não incomodou tanto.
Se bem que, falta de vozes naturalmente envelhecidas não deixa de ser um problema em Campinas. Tirando o Luiz Nunes e o Chico Garcia, acho que não tem outros dubladores com vozes envelhecidas lá. Até tem alguns que emulam direito, como o Digão Vicente, mas não vai muito além disso.
A dublagem ficou perfeita
http://gunbound.ongame.com.br/images/logo2.png
[size=12pt]www.gunbound.ongame.com.br[/size]