Página 51 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 41495051525361101151 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 501 a 510 de 1917
  1. #501
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    17.783
    A dublagem em espanhol latino americano de Yokai Watch já começou na Argentina, onde é gravada na matriz da Marmac por lá.

    Alguém sabe se aqui já começou também? Se a Marmac do jeito que tava vai querer trocar todo mundo por dubladores de Campinas ou se vai manter o elenco original da série em português?

    Aliás, a dublagem em inglês do anime nessa temporada sofreu um recast parecido com a que Pokemon teve aqui, passando a ser produzida no Canadá quando antes era feita em Los Angeles. Não que isso tenha conexão com a versão brasileira, mas sei lá, pode ser um sinal.

  2. #502
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    05/11/10
    Posts
    2.224
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    A dublagem em espanhol latino americano de Yokai Watch já começou na Argentina, onde é gravada na matriz da Marmac por lá.

    Alguém sabe se aqui já começou também? Se a Marmac do jeito que tava vai querer trocar todo mundo por dubladores de Campinas ou se vai manter o elenco original da série em português?

    Aliás, a dublagem em inglês do anime nessa temporada sofreu um recast parecido com a que Pokemon teve aqui, passando a ser produzida no Canadá quando antes era feita em Los Angeles. Não que isso tenha conexão com a versão brasileira, mas sei lá, pode ser um sinal.
    Acho que não é sinal de nada e Marmac vai trocar todo mundo independente do que rola lá fora.
    A dublagem de Sailor Moon Crystal também vai começar em espanhol, com direito a elenco original e nomes adaptados.

  3. #503
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de gregoryluis09
    Data de Ingresso
    17/12/14
    Posts
    761
    Adicionaram legenda PT-BR em Fate/Extra na Netflix japonesa, em breve deve aparecer o áudio também.

  4. #504
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    30
    Posts
    587
    Mais um anime de Fate com dublagem porca ? Não obrigado , já bastou "servo castor" e outras pérolas no 1º Fate/Stay Night na Álamo e Fate/Apocrypha em Campinas .
    Ainda nem assisti o Fate/Extra , tá pra lista junto com Fate Prisma Illya , uma hora assisto , sou MUITO fã de Fate

  5. #505
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    17.783
    Citação Postado originalmente por Kevinkakaka Ver Post
    Acho que não é sinal de nada e Marmac vai trocar todo mundo independente do que rola lá fora.
    A dublagem de Sailor Moon Crystal também vai começar em espanhol, com direito a elenco original e nomes adaptados.
    Parece que a dublagem de Ash vs Evil Dead ainda mantém o elenco original ou parte dele na nova temporada. A Beatriz Villa gravou um vídeo na Marmac recentemente falando sobre a dublagem de God of War que ela gravou na Maximal e comentou que estava dublando esta série, na qual ela já tem uma personagem fixa. Pode ser que em Yokai também não tenham trocado todo mundo, se nesta série não o fizeram, embora a possibilidade seja grande.

    Citação Postado originalmente por gregoryluis09 Ver Post
    Adicionaram legenda PT-BR em Fate/Extra na Netflix japonesa, em breve deve aparecer o áudio também.
    Provável, mas estando com a SDI Media, eu não tenho muitas esperanças. Deve vir um Apocrypha 2.0 aí em termos de dublagem, a não ser que a série fique entre as exceções recentes da SDI e vá pra TV Group ou pra outro estúdio que não a Dubbing Company.

    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    Mais um anime de Fate com dublagem porca ? Não obrigado , já bastou "servo castor" e outras pérolas no 1º Fate/Stay Night na Álamo e Fate/Apocrypha em Campinas .
    Ainda nem assisti o Fate/Extra , tá pra lista junto com Fate Prisma Illya , uma hora assisto , sou MUITO fã de Fate
    Segundo o ANN, o anime novo também foi pra Dubbing Company. Espero que seja só boato e não tenha ido pra lá, o que ainda tem alguma possibilidade pequena de ter acontecido (e mais por parte de uma possível intervenção da própria Netflix do que por parte da SDI), mas é difícil. Melhor não ficar otimista pra não quebrar a cara. Infelizmente, a regra da SDI hoje é a Dubbing Company, e não a exceção como no máximo devia ser.

  6. #506
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Posts
    25.243
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Parece que a dublagem de Ash vs Evil Dead ainda mantém o elenco original ou parte dele na nova temporada. A Beatriz Villa gravou um vídeo na Marmac recentemente falando sobre a dublagem de God of War que ela gravou na Maximal e comentou que estava dublando esta série, na qual ela já tem uma personagem fixa. Pode ser que em Yokai também não tenham trocado todo mundo, se nesta série não o fizeram, embora a possibilidade seja grande.
    ela comentou qual temporada? creio que se tiverem dublado a mais recente tenha acontecido antes da Marmac baratear tudo.

    essa série tem 3 temporadas e uma disponível no Netflix. não sei se passa dublado na TV Paga.

  7. #507
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    30
    Posts
    587
    Interessante notar que todos os anime de Fate que vieram oficialmente pra cá tiveram problemas : o 1º Fate/Stay Night foi dublado na Álamo , simplesmente o PIOR trabalho que o estúdio já realizou , Fate/Apocrypha e agora tbm , certamente , Fate/Extra foram dublados em Campinas , e Fate/Stay Night - Unlimited Blade Works e Fate/Zero estão disponíveis legendados no Netflix , porém , por alguma razão inexplicável , o tradutor que fez as legendas desses dois resolveu , não só traduzir os nomes dos cervos , que por si só já é uma falha , como tbm resolveu colocar os servos falando linguagem arcaica , algo como "Tu sabes , infato" , enuanto no original estão falando simplesmente "Você sabe , garoto"

  8. #508
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    33
    Posts
    17.783
    Citação Postado originalmente por Nicholas Knupp Ver Post
    Interessante notar que todos os anime de Fate que vieram oficialmente pra cá tiveram problemas : o 1º Fate/Stay Night foi dublado na Álamo , simplesmente o PIOR trabalho que o estúdio já realizou , Fate/Apocrypha e agora tbm , certamente , Fate/Extra foram dublados em Campinas , e Fate/Stay Night - Unlimited Blade Works e Fate/Zero estão disponíveis legendados no Netflix , porém , por alguma razão inexplicável , o tradutor que fez as legendas desses dois resolveu , não só traduzir os nomes dos cervos , que por si só já é uma falha , como tbm resolveu colocar os servos falando linguagem arcaica , algo como "Tu sabes , infato" , enuanto no original estão falando simplesmente "Você sabe , garoto"
    Fate/Extra não foi "certamente" dublado em Campinas. Há sim uma alta possibilidade de isso ter acontecido, mas ainda não é 100% certo.

    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    ela comentou qual temporada? creio que se tiverem dublado a mais recente tenha acontecido antes da Marmac baratear tudo.

    essa série tem 3 temporadas e uma disponível no Netflix. não sei se passa dublado na TV Paga.
    A mais recente mesmo. Depois que lançaram God of War, a data da entrevista pelo menos é bem recente.

    Fuller House eu também não sei o que vai ser da nova temporada.

  9. #509
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Nicholas Knupp
    Data de Ingresso
    05/08/13
    Idade
    30
    Posts
    587
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Fate/Extra não foi "certamente" dublado em Campinas. Há sim uma alta possibilidade de isso ter acontecido, mas ainda não é 100% certo.
    Aceita que dói menos , embora que seria interessante se fosse pra SP e mantivessem as vozes da Álamo nos personagens do Stay Night , apesar de achar que a Letícia Bortoletto e a Katte Kelly ñ combinam nada com a Rin e a Sakura , seria interessante ver como seria o trabalho delas se fosse feito em cima da dublagem japonesa ao vez da americana como foi na Álamo , o Yuri Chesman no Shinji eu acho que fica ok . Mas na dublagem ideal de Fate , pra mim , a Rin e a Sakura TERIAM que ser dubladas pela Ana Lúcia e a Érika Menezes , ñ só são as vozes que sempre imaginei pra elas como tbm acho que se são as que mais se aproximam das originais

  10. #510
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    26/06/08
    Localização
    Minas Gerais
    Idade
    32
    Posts
    2.260
    A Lhays Macêdo postou nos stories do instagram um vídeo a 30 min dublando escrito "Dublei animes de manhã e a noite. Tô quase aprendendo japonês por osmose"


Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •