Página 8 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 6789101858108 ... ÚltimoÚltimo
Resultados 71 a 80 de 1917
  1. #71
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Na verdade, há vários casos de cartoons, games e até um ou outro anime dublados fora dos EUA para o mercado norte-americano, em países que nem inglês falam. Japão e França (especialmente a França, com cartoons como Code Lyoko e games como Rayman) são os principais casos. E eu nunca vi americanos irritados com isso pelo motivo que você aponta.

    Em todo caso, o ideal continua sendo dublar no Brasil, se a adaptação é feita para nós, e disso eu não discordo.
    É, dei uma checada, e parece q é verdade msm. Porém, n me parece q essa seja a preferência deles, visto a infâmia da dublagem "Big Green" de DBZ feita na França. Mas parece ser msm algo já normalizado, embora relativamente incomum.
    Última edição por Hades; 16/01/18 às 22:47.

  2. #72
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Será q alguém q tenha visto algum desse animes dublados em Campinas se arrisca a fazer um elenco carioca ou paulistano pra eles? Só por curtição msm.

  3. #73
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.061
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    É, dei uma checada, e parece q é verdade msm. Porém, n me parece q essa seja a preferência deles, visto a infâmia da dublagem "Big Green" de DBZ feita na França. Mas parece ser msm algo já normalizado, embora relativamente incomum.
    A dublagem "Big Green" de DBZ não é nem necessariamente ruim por ter sido feita na França, mas mais por ter se baseado na dublagem francesa de Dragon Ball (da mesma forma que a dublagem de Portugal e outras europeias fizeram), aí saiu aquela tragédia.

    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Será q alguém q tenha visto algum desse animes dublados em Campinas se arrisca a fazer um elenco carioca ou paulistano pra eles? Só por curtição msm.
    O Phelipe Zulato já montou um elenco carioca de Kuromukuro um tempo atrás, e eu montei um paulistano de Devilman há umas semanas.

  4. #74
    Sempre nas trevas
    Data de Ingresso
    13/03/06
    Idade
    32
    Posts
    1.500
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    O Phelipe Zulato já montou um elenco carioca de Kuromukuro um tempo atrás, e eu montei um paulistano de Devilman há umas semanas.
    Ok, vou dar uma olhada. Queria ver de mais séries, contudo. Acho q vou ver com o Phelipe se ele me ajuda com isso.

  5. #75
    Killer Bunny
    Guest
    Citação Postado originalmente por Hades Ver Post
    Será q alguém q tenha visto algum desse animes dublados em Campinas se arrisca a fazer um elenco carioca ou paulistano pra eles? Só por curtição msm.
    Postei um na página 16 do "Dublagens Perfeitas"

  6. #76
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.061
    To vendo Godzilla dublado, e já li os créditos, e isso não é uma dublagem de Campinas tradicional. Primeiro que foi encomendada pela Dubbing House e não pela SDI Media. Segundo que, tem vários nomes paulistanos, mais que o de costume, e que costumam trabalhar na Marmac e estúdios paulistanos e não na Dubbing Company, como o Rodrigo Nanal, o Douglas Monteiro e o Túlio Hopper. Tem também o Tiaggo Guimarães, que apesar de hoje ser praticamente mais um campineiro ainda tem um largo histórico paulistano, e o Fernando Ferraz, que apesar de dublar 99% em Campinas já gravou algumas coisas em São Paulo.
    Pareceu ter sido uma dublagem mista, e é possível (vejam bem, possível) que tenha sido gravada parte na Marmac e parte na Dubbing Company, ou só em um ou outro estúdio. Mas não é uma dublagem campinense convencional.

    EDIT.: A direção é de um tal de Conrado Sotero, que já dublou na Marmac antes, o que me leva a crer que a dublagem realmente seja da Marmac, mas também com alguns dubladores de Campinas que lá trabalham. Isso porque, há alguns dubladores de Campinas que trabalham na Marmac.

    Pesquisei no Dublapédia, e tem sido comum ver alguns dubladores de Campinas aparecerem em dublagens de estúdios como a Marmac e a Tempo Filmes. Reconheci alguns não-creditados também, como a Raquel Elaine.

    É amigos, finalmente uma dublagem de anime da Netflix que não é de Campinas, ainda que, aparente ser a primeira vista rsrs.
    Sendo uma dublagem da Marmac, imagino que vocês acabem aceitando no Dublapédia, por isso postei o elenco lá.
    Última edição por SuperBomber3000; 17/01/18 às 07:35.

  7. #77
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    08/03/05
    Idade
    36
    Posts
    569
    Eu não entendi muito bem, foi dublado em Campinas ou em Marmac?

    Será que a Netflix finalmente ouviu a gente?

  8. #78
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.061
    Citação Postado originalmente por Junta_Kun Ver Post
    Eu não entendi muito bem, foi dublado em Campinas ou em Marmac?

    Será que a Netflix finalmente ouviu a gente?
    Foi dublado na Marmac (Dubbing House) de acordo com os créditos, mas tem vozes de Campinas no elenco. Eu olhei os trabalhos recentes da Marmac aqui no Dublapédia mesmo, e vários deles tem dubladores de Campinas creditados. Raquel Elaine, Fernando Ferraz e outros são nomes que aparecido bastante nas dublagens recentes da Marmac e da Tempo Filmes.

    Enfim, foi dublado em São Paulo, na Marmac, mas com algumas vozes "importadas" de Campinas. O que eu estranhei é o diretor dessa dublagem, o tal do Conrado Sotero. Nunca ouvi falar dele antes.

    Quanto à qualidade da dublagem em si, achei razoável, honestamente falando. Não ficou horrível, mas a Marmac já fez coisas melhores e muito melhores que a dublagem desse filme. Ainda que algumas vozes principais tenham ficado OK, senti falta de veteranos no elenco. Mesmo assim, ainda é superior à maioria das dublagens da Dubbing Company.

  9. #79
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    32
    Posts
    16.061
    Pesquisei um pouco, e aparentemente esse Conrado Sotero, que dirigiu a dublagem de Godzilla também dublou vozes adicionais em Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4, mas utilizando o sobrenome Galucci.

    Eu dava como certo o descarte de nomes como Fernando Ferraz, Raphael Ponce, o próprio Conrado Sotero Galucci e outros da dublagem do anime de Naruto Shippuden, mas agora vejo que é possível eles acabarem entrando no elenco do anime também, tanto quanto estiveram no game.

    Além disso, esse Conrado era ator de teatro antes de entrar para a dublagem, e nos créditos desse filme dá pra notar nomes como Paulo Olyva e Edu Castilho que também vem do teatro.

  10. #80
    Killer Bunny
    Guest
    Sinceramente, não entendo alguns fãs daqui do fórum, na virada de 2016-17, muita gente aceitava algumas dublagens feitas nesse estúdio, sem ligar que eram de Campinas, até pediram ao Reinaldo que deixasse postar os elencos dessas dublagens no Dublapédia.

    Então, Flora Paulita posta um textão, Fábio Azevedo, idem e a galera muda de ideia! Vai entender...

Página 8 de 192 PrimeiroPrimeiro ... 6789101858108 ... ÚltimoÚltimo

Tópicos Similares

  1. Animes dublados (2022)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 627
    Último Post: 20/12/22, 15:42
  2. Por que poucos animes são dublados no Rio?
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 52
    Último Post: 01/05/22, 13:25
  3. Animes dublados (2021)
    Por Jef no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1489
    Último Post: 04/12/21, 13:33
  4. Animes dublados - 2020
    Por Junta_Kun no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1939
    Último Post: 05/01/21, 23:19
  5. Animes dublados - 2019
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1226
    Último Post: 09/03/20, 11:59

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •