Página 2 de 2 PrimeiroPrimeiro 12
Resultados 11 a 20 de 20
  1. #11
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    31
    Posts
    14.970
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Já aconteceu de estúdios alugarem outros em estados diferentes ou até em países diferentes. Vide SDI Media, VSI, Dubbing House e caterva com vários estúdios daqui, ou a Universal Cinergia com a Woodvídeo e a BKS, e por aí vai. Acho mais provável que este tenha sido o caso.
    certo mas estúdio do Rio que trabalha com dubladores cariocas (muitos renomaods), do nada alugar um estúdio em outro polo para um trabalho, isso é inédito já que não é uma distribuidora como essas citadas por você.

  2. #12
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.859
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    E qual é a qualidade da dublagem? É pior do que outros polos alternativos ou tem algum valor em relação aos demais?
    Vi o primeiro episódio aqui. Tá mais ou menos no mesmo nível dos demais polos alternativos. Tem gente que manda bem, mas há atuações ruins ou inconsistentes de vários coadjuvantes. A tradução dessa dublagem especificamente ficou boa, bem adaptada admito, mas muitas vozes, a grande maioria delas, soam monótonas. Mesmo Campinas, que dentre os polos alternativos, provavelmente é o mais próximo da qualidade de RJ e SP (mesmo que esteja longe dela) é consideravelmente melhor que Curitiba, por hora.

    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    certo mas estúdio do Rio que trabalha com dubladores cariocas (muitos renomas), do nada alugar um estúdio em outro polo para um trabalho, isso é inédito já que não é uma distribuidora como essas citadas por você.
    Qualquer coisa é hipótese enquanto não houver uma confirmação oficial.

  3. #13
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.859
    Aliás, eu olhei agora, e a escola curitibana de dublagem (que parece realmente se chamar "Dublagem Curitiba"; é um nome bem simplório e pouco criativo, mas tudo bem) postou na página deles sobre a série "A Louva-a-deus". Então realmente devem ter sido eles o estúdio de dublagem. Aqui as publicações:

    https://pt-br.facebook.com/dublagem....1722867884150/

    https://pt-br.facebook.com/dublagem....21719061217864

  4. #14
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    369
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    Todas as informações sobre o elenco, estúdio de dublagem (Marjorem) e o estúdio de animação (Copa Studio) levam ao Rio de Janeiro, estranhamente.
    Irmão do Jorel também é do Copa Studio mas foi dublado em SP.

  5. #15
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    369
    Citação Postado originalmente por Maldoxx Ver Post
    Todas as informações sobre o elenco, estúdio de dublagem (Marjorem) e o estúdio de animação (Copa Studio) levam ao Rio de Janeiro, estranhamente.
    Não achei quase nenhuma informação.

  6. #16
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.859
    Aparentemente, o anime A.I.C.O. Incarnation foi dublado em Curitiba. Não tenho certeza, mas as vozes parecem com o que eu já escutei na dublagem de Louva a Deus.

    O trailer pra quem quiser conferir: https://www.netflix.com/br/title/80161848

    Olhando a página da Dublagem Curitiba, eles também dublaram para a Netflix a série coreana "Hwayugi" (conhecida também como "A Korean Odyssey).
    Última edição por SuperBomber3000; 28/02/18 às 11:05.

  7. #17
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.859
    Aliás, eu olhei agora pouco a Netflix, e "Uma Odisséia Coreana" tem uma simuldub na verdade, tal como Star Trek Discovery, The Shooter e Violet Evergarden. Já está disponível no catálogo.

  8. #18
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Mugen
    Data de Ingresso
    28/01/18
    Idade
    24
    Posts
    95
    Citação Postado originalmente por SuperBomber3000 Ver Post
    Aparentemente, o anime A.I.C.O. Incarnation foi dublado em Curitiba. Não tenho certeza, mas as vozes parecem com o que eu já escutei na dublagem de Louva a Deus.

    O trailer pra quem quiser conferir: https://www.netflix.com/br/title/80161848

    Olhando a página da Dublagem Curitiba, eles também dublaram para a Netflix a série coreana "Hwayugi" (conhecida também como "A Korean Odyssey).
    Não achei pior que Campinas, mais é melhor esperar estrear pra tirar as conclusões. Dizem que essa Louva a Deus tem uma péssima dublagem.

  9. #19
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.859
    Citação Postado originalmente por Mugen Ver Post
    Não achei pior que Campinas, mais é melhor esperar estrear pra tirar as conclusões. Dizem que essa Louva a Deus tem uma péssima dublagem.
    A dublagem de A Louva-a-Deus é bem ruinzinha sim. Até notei que alguns dubladores se esforçaram pra fazer o negócio, e as vozes do detetive principal e da própria Louva-a-Deus (personagem) não são ruins, mas como um todo o resultado é bem fraco sim. A dublagem de Manhunt Unabomber de Campinas, que é bem ruim, consegue ser melhor.

    No caso de A.I.C.O., ainda não tem uma confirmação oficial de que sejam eles, mas as vozes parecem bastante. Tenho a impressão de ter escutado o Sérgio Grassi (que dubla o detetive principal em A Louva a Deus) numa das vozes mais ao final do trailer. A voz da Aiko Tachibana parece OK também, mas o resto soa bem deplorável, especialmente o dublador no início que chama o "projeto A.I.C.O" de "projeto Rráico", o que já é um erro bem feio.

    Mas claro, vamos esperar pra ver se é de Curitiba mesmo ou não essa dublagem. Até lá, eu acharia melhor discutir isso no tópico dos animes dublados em 2018.

  10. #20
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    26
    Posts
    2.859
    E a suspeita se confirmou, a dublagem de AICO Incarnation é mesmo de Curitiba, como já se suspeitava. Feita sob o selo IYUNO Media Group/Alcateia.

Página 2 de 2 PrimeiroPrimeiro 12

Tópicos Similares

  1. Dublagens abrasileiradas
    Por Carlit007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 116
    Último Post: 03/04/18, 21:36
  2. Dublagens Mistas
    Por SuperBomber3000 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 77
    Último Post: 25/03/18, 23:49
  3. [FANDUBLAGEM] Técnicas de dublagens
    Por giomproduções no fórum Tutoriais
    Respostas: 4
    Último Post: 02/01/15, 19:53
  4. 3 Melhores Dublagens
    Por Gu Rodrigues no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 6
    Último Post: 01/06/14, 14:41
  5. Duplas Dublagens
    Por JamesBond007 no fórum Falando de Dublagem
    Respostas: 1
    Último Post: 05/08/13, 16:20

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •