Criei esse tópico para compartilhar e ter compartilhado livros publicados por dubladores ou que tenham qualquer relação (por menor que seja) com dublagem.
A dublagem é uma arte que todos deste fórum admira, e ler sobre ela ou sobre quem a torna mais interessante nos faz ainda mais apaixonados. Por isso, sintam-se a vontade para falar sobre qualquer obra escrita com esse tema nesse tópico (sei que não são muitas, mas mesmo as poucas disponíveis não são do conhecimento de todos).

Os livros que conheço:
- Os clássicos Versão Brasileira e Espantado e o mais novo O Cronista, do Nelson Machado. (apenas o "Versão" é sobre dublagem, os outros dois são contos).
- Versos Adversos, livro de poesias do Isaac Bardavid (não diz sobre dublagem, apenas em uma passagem ele cita a palavra "dublagem" e em outra o dublador Mário Monjardim).
- Versão Brasileira: Herbert Richers, biografia do Herbert publicada pelo jornalista Gonçalo Junior que fala muito sobre o começo da dublagem e tem até algumas entrevistas com dubladores. Comete alguns equívocos, porém é um ótimo livro.
- Tradução para Dublagem, livro didático da tradutora Ana Carolina Konecsni. Ela cita experiências em alguns estúdios e nomes de alguns dubladores.
- O Processo de Tradução para a Dublagem Brasileira, livro didático da dubladora e tradutora Dilma Machado.
- O Voo da Madrugada, livro de contos de Sérgio Sant'Anna que traz uma história de um ex-dublador que depois de se aposentar passa trotes eróticos por telefone (esse conto ganhou um filme, chamado O Gorila, com o Otávio Müller na pele do protagonista).
- A Casa da Mãe Joana e Português Urgente!, livros sobre a língua portuguesa do Reinaldo Pimenta.

Se souberem de projetos ou expectativas de dubladores de lançar algum material literário, por favor comentem!