Resultados 1 a 8 de 8
  1. #1
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    400

    Dublagens piratas

    Já vi no tópico de reconhecimento de vozes alguns comentando sobre dublagens piratas, gostaria de mais informações.

  2. #2
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Dunkinho
    Data de Ingresso
    05/09/15
    Localização
    No seu coração
    Posts
    1.091
    Pode se dizer que a dublagem do documentário "Muito Além do Cidadão Kane" é pirata.

    "Quando era funcionário do Museu da Imagem e do Som de São Paulo (MIS-SP) à época do lançamento do documentário, Geraldo Anhaia Mello havia promovido exibições públicas deste. Quando soube, o então secretário de cultura da cidade, Ricardo Ohtake, proibiu as exibições, com a alegação de que a cópia do acervo era pirata. O pedido de proibição veio de Luiz Antônio Fleury Filho, então governador do São Paulo. Mello se encarregou de fazer cópias do documentário e, juntamente com outras pessoas, de sua dublagem e distribuição. O livro, que veio logo depois, se trata de uma transcrição em português do roteiro e das entrevistas, exceto alguns trechos de entrevistas de rua ou cenas do acervo da Globo. Os trechos não dublados no vídeo estão presentes na transcrição."
    Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Beyond_Citizen_Kane

    Acessem o meu Letterboxd!

  3. #3
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Reinaldo
    Data de Ingresso
    12/11/04
    Idade
    34
    Posts
    18.219
    Dublagem Pirata em que sentido? ficou bem dúbia sua dúvida/sugestão de tópico.

  4. #4
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    15/07/12
    Idade
    29
    Posts
    11.163

    Post

    Citação Postado originalmente por Dunkinho Ver Post
    Pode se dizer que a dublagem do documentário "Muito Além do Cidadão Kane" é pirata.

    "Quando era funcionário do Museu da Imagem e do Som de São Paulo (MIS-SP) à época do lançamento do documentário, Geraldo Anhaia Mello havia promovido exibições públicas deste. Quando soube, o então secretário de cultura da cidade, Ricardo Ohtake, proibiu as exibições, com a alegação de que a cópia do acervo era pirata. O pedido de proibição veio de Luiz Antônio Fleury Filho, então governador do São Paulo. Mello se encarregou de fazer cópias do documentário e, juntamente com outras pessoas, de sua dublagem e distribuição. O livro, que veio logo depois, se trata de uma transcrição em português do roteiro e das entrevistas, exceto alguns trechos de entrevistas de rua ou cenas do acervo da Globo. Os trechos não dublados no vídeo estão presentes na transcrição."
    Fonte: https://pt.wikipedia.org/wiki/Beyond_Citizen_Kane

    Pode ser isso, mas pode ser também, dependendo da interpretação, toda e qualquer dublagem feita fora do eixo RJ-SP. Pelo menos é assim que alguns veem, não atoa tem aquela página do Facebook "Contra a Dublagem Pirata" ou algo assim, que na prática é contra - principalmente, mas não somente - dublagens feitas fora do eixo tradicional.

  5. #5
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    400
    Citação Postado originalmente por Reinaldo Ver Post
    Dublagem Pirata em que sentido? ficou bem dúbia sua dúvida/sugestão de tópico.
    Concordo que o tema é bem relativo e pode acabar abrangendo qualquer dublagem não oficial o que poderia incluir fandublagens tbm

  6. #6
    digite aqui sua mensagem pessoal Avatar de Dunkinho
    Data de Ingresso
    05/09/15
    Localização
    No seu coração
    Posts
    1.091
    Na minha concepção, uma dublagem pirata é uma dublagem que fora encomendada por alguém que não possui os direitos oficiais da obra original.

  7. #7
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    400
    Aqui está o curta que iniciou tudo.

    Desenho retirado da fita VHS pirata: "Pernalonga e seus amigos"

  8. #8
    digite aqui sua mensagem pessoal
    Data de Ingresso
    03/11/17
    Posts
    400
    Achei uma dublagem pirata de snoopy pra VHS.


    Dublagem brasileira

    Apesar de a turma de Snoopy ter sido dublada no Brasil pela Maga, VTI Rio e Herbert Richers (com lançamentos em VHS e DVD), o vídeo postado é um especial distribuído pelo CINE JB Infantil (extinta franquia de desenhos infantis que vinham em VHS junto com exemplares do ‘Jornal do Brasil’ – então vendidos em versão impressa) em 1998.

    Acreditamos que a dublagem específica desse VHS seja de um grupo de alunos do dublador Carlos Roberto Carvalho (locutor do desenho).

Tópicos Similares

  1. Piratas do Espaço (Groizer X)
    Por SuperBomber3000 no fórum Dublapédia :: Animes (Animações Orientais)
    Respostas: 0
    Último Post: 20/11/19, 23:04
  2. Hackers - Piratas de Computador
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 1
    Último Post: 01/07/13, 22:23
  3. Piratas (Pirates)
    Por Danilo Powers no fórum Dublapédia :: Filmes
    Respostas: 0
    Último Post: 04/06/13, 20:05
  4. Respostas: 0
    Último Post: 21/06/12, 13:58
  5. Scooby-Doo - Piratas a Bordo!/ Piratas a Vista! (Scooby-Doo! Pirates Ahoy!)
    Por Eduardo K no fórum Dublapédia :: Animações Ocidentais
    Respostas: 0
    Último Post: 13/06/12, 19:23

Permissões de Postagem

  • Você não pode iniciar novos tópicos
  • Você não pode enviar respostas
  • Você não pode enviar anexos
  • Você não pode editar suas mensagens
  •